0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:54.320 --> 00:00:57.320 This is Daytona Pink. We have arrived at the scene. 2 00:00:58.320 --> 00:01:00.320 We will start the investigation. 3 00:01:00.320 --> 00:01:21.070 This is a dangerous place. 4 00:01:21.070 --> 00:01:22.070 I shouldn't be scared. 5 00:01:22.070 --> 00:01:29.040 I've become the tent manager I longed for. 6 00:01:30.040 --> 00:01:32.040 I'll be one of a kind soon. 7 00:01:33.040 --> 00:01:36.040 I'll catch all the criminals and their families. 8 00:01:36.040 --> 00:01:40.510 You'll catch them? 9 00:01:40.510 --> 00:01:46.380 A monster of darkness! 10 00:01:46.380 --> 00:01:51.380 The little girl was listening to you. 11 00:01:52.380 --> 00:01:53.380 Do it! 12 00:01:53.380 --> 00:04:19.920 I'll save you. 13 00:04:19.920 --> 00:05:29.180 Motozuki. 14 00:05:29.180 --> 00:05:30.180 I'll get rid of you. 15 00:05:30.180 --> 00:05:50.220 Not yet. 16 00:05:50.220 --> 00:05:59.440 You're going to escape, aren't you? 17 00:05:59.440 --> 00:06:01.440 Why don't you come out? 18 00:06:01.440 --> 00:06:10.290 You've seen enough. 19 00:06:11.290 --> 00:06:14.290 As expected of Daytona Gold. 20 00:06:14.290 --> 00:06:16.290 I don't think so. 21 00:06:16.290 --> 00:06:19.290 I wonder if you can catch me quietly. 22 00:06:20.290 --> 00:06:24.370 I'm not going to do that. 23 00:06:24.370 --> 00:06:25.370 I'm a secret agent. 24 00:06:25.370 --> 00:07:10.780 It's that easy. 25 00:07:10.780 --> 00:07:11.780 I'll beat you to death. 26 00:07:11.780 --> 00:07:26.930 Let's take a look. 27 00:07:26.930 --> 00:08:10.360 It was just one step. 28 00:08:10.360 --> 00:08:12.360 If that new girl was alone, 29 00:08:12.360 --> 00:08:17.690 she could have done anything. 30 00:08:17.690 --> 00:08:19.690 If we use her, 31 00:08:19.690 --> 00:08:21.690 we can trap Gold. 32 00:08:21.690 --> 00:08:24.510 Boss. 33 00:08:24.510 --> 00:08:25.510 Look at this guy. 34 00:08:25.510 --> 00:08:36.220 Just right. 35 00:08:36.220 --> 00:08:39.220 The EPD in this area 36 00:08:39.220 --> 00:08:42.220 must be like them. 37 00:08:42.220 --> 00:08:56.290 Let's contact them immediately. 38 00:08:56.290 --> 00:08:58.290 Physical check is clear. 39 00:08:59.290 --> 00:09:01.290 It seems to have been almost recovered. 40 00:09:01.290 --> 00:09:03.570 I'm sorry. 41 00:09:04.570 --> 00:09:05.570 What is it? 42 00:09:05.570 --> 00:09:07.570 Because of me, 43 00:09:07.570 --> 00:09:10.570 I missed the board win. 44 00:09:10.570 --> 00:09:13.940 It's not your fault. 45 00:09:13.940 --> 00:09:14.940 But. 46 00:09:14.940 --> 00:09:17.940 Don't blame yourself so much. 47 00:09:17.940 --> 00:09:21.940 I know you're working harder than anyone else. 48 00:09:21.940 --> 00:09:22.940 Next time, 49 00:09:22.940 --> 00:09:25.940 let's work together and catch them. 50 00:09:25.940 --> 00:09:28.320 Karen. 51 00:09:28.320 --> 00:09:31.600 Thank you very much. 52 00:09:31.600 --> 00:09:36.420 It's a call from the headquarters. 53 00:09:36.420 --> 00:09:41.670 What is this? 54 00:09:41.670 --> 00:09:47.610 The weapon factory of the board win unit. 55 00:09:47.610 --> 00:09:48.610 It's in an hour. 56 00:09:48.610 --> 00:09:50.610 Go to point 065. 57 00:09:50.610 --> 00:09:51.610 This mission is special. 58 00:09:51.610 --> 00:09:52.610 With Daito Pink alone. 59 00:09:52.610 --> 00:09:53.610 My solo mission? 60 00:09:53.610 --> 00:09:54.610 Something's wrong. 61 00:09:54.610 --> 00:09:55.610 A new guy who just recovered from injury. 62 00:09:55.610 --> 00:09:56.610 To be alone. 63 00:09:56.610 --> 00:09:57.610 Let's ask the headquarters. 64 00:09:57.610 --> 00:09:58.610 I'm sure. 65 00:09:58.610 --> 00:09:59.610 Let me do it. 66 00:09:59.610 --> 00:10:00.610 Sakura? 67 00:10:00.610 --> 00:10:01.610 I can't do it. 68 00:10:01.610 --> 00:10:02.610 I'll try it. 69 00:10:02.610 --> 00:10:11.960 I'm sorry, 70 00:10:11.960 --> 00:10:12.960 I'm sorry. 71 00:10:12.960 --> 00:10:13.960 Just a moment. 72 00:10:13.960 --> 00:10:14.960 I'm sorry, 73 00:10:14.960 --> 00:10:15.960 I'm sorry. 74 00:10:15.960 --> 00:10:16.960 It's a peace sign. 75 00:10:16.960 --> 00:10:17.960 I'll do it. 76 00:10:17.960 --> 00:10:20.460 It's a peace sign. 77 00:10:20.460 --> 00:10:21.460 I'm sorry. 78 00:10:21.460 --> 00:10:22.460 It's a peace sign. 79 00:10:22.460 --> 00:10:23.460 It's a peace sign. 80 00:10:23.460 --> 00:10:27.090 I'm sorry. 81 00:10:27.090 --> 00:10:28.090 It's a peace sign. 82 00:10:28.090 --> 00:10:29.090 It's a peace sign. 83 00:10:29.090 --> 00:10:31.490 I can't drag you down any further. 84 00:10:32.850 --> 00:10:37.890 I want to leave a mark on the results and become a date manager for one of you. 85 00:10:38.330 --> 00:10:39.230 Please do it. 86 00:10:39.550 --> 00:10:49.790 I see. 87 00:10:50.830 --> 00:10:51.870 Thank you. 88 00:10:52.830 --> 00:10:58.830 However, if you're in danger, you can call me right away. 89 00:11:00.740 --> 00:11:01.640 I understand. 90 00:11:01.900 --> 00:11:32.140 If we destroy this weapon factory, we'll be down in power. 91 00:11:32.140 --> 00:11:45.500 I'll make sure the mission is a success. 92 00:11:45.500 --> 00:12:07.410 I have to leave a mark on the results. 93 00:12:08.410 --> 00:12:11.410 Scramble, date manager. 94 00:12:11.410 --> 00:14:12.500 Let's have fun. 95 00:14:12.500 --> 00:22:03.020 Suit, date manager. 96 00:22:03.020 --> 00:22:07.340 Shut up! 97 00:22:07.340 --> 00:22:15.870 Are you going to fight? 98 00:22:16.870 --> 00:22:54.030 You are... 99 00:22:54.030 --> 00:22:56.030 Teleport to Datna Gold. 100 00:22:56.030 --> 00:23:00.010 Understood. 101 00:23:36.620 --> 00:23:38.620 Sakura, are you okay? 102 00:23:38.620 --> 00:23:54.860 What? Really? 103 00:23:54.860 --> 00:23:55.860 That's amazing. 104 00:23:55.860 --> 00:24:00.880 I want you to contact me right away. 105 00:24:00.880 --> 00:24:01.880 Understood. 106 00:24:01.880 --> 00:24:06.380 I'll be there right away. 107 00:24:06.380 --> 00:24:08.380 She's grown up, too. 108 00:24:08.380 --> 00:24:29.440 That's amazing. 109 00:24:29.440 --> 00:24:36.020 It's a great achievement. 110 00:24:36.020 --> 00:24:45.340 That's right, Baldwin. 111 00:24:45.340 --> 00:24:47.340 This is the end of you, too. 112 00:24:47.340 --> 00:24:53.700 Idiot. 113 00:24:53.700 --> 00:24:56.700 You can't get caught so easily. 114 00:24:56.700 --> 00:25:36.070 Prepare yourself, Baldwin. 115 00:25:36.070 --> 00:25:41.020 Sakura, let's go. 116 00:25:41.020 --> 00:26:05.510 Let's go this time. 117 00:26:07.820 --> 00:26:10.820 I didn't know you'd get caught in a trap so easily. 118 00:26:10.820 --> 00:26:12.820 A trap? 119 00:26:12.820 --> 00:26:16.820 I called this guy up for a fake mission. 120 00:26:16.820 --> 00:26:19.820 I cast a magic spell on him. 121 00:26:19.820 --> 00:26:23.820 He's already my puppet. 122 00:26:23.820 --> 00:26:26.820 No matter how much Datna Gold you have, 123 00:26:26.820 --> 00:26:30.820 you can't do anything to a cute junior. 124 00:26:30.820 --> 00:26:34.820 That's a lot of trouble. 125 00:26:34.820 --> 00:26:36.820 Come on, do it. 126 00:26:36.820 --> 00:26:57.740 He's getting stronger. 127 00:26:57.740 --> 00:27:35.200 He's releasing the limiter of his brain. 128 00:27:35.200 --> 00:27:37.200 It's annoying, isn't it? 129 00:27:37.200 --> 00:27:41.240 Datna Gold. 130 00:27:41.240 --> 00:27:45.240 You've been cheated on a lot. 131 00:27:45.240 --> 00:27:48.240 I'll let you pay for it. 132 00:27:48.240 --> 00:28:01.110 Hey! 133 00:28:01.110 --> 00:35:26.180 I'll make you pay for it. 134 00:35:26.180 --> 00:35:28.180 I see. 135 00:35:28.180 --> 00:37:43.740 Then give it to me. 136 00:37:43.740 --> 00:37:46.120 If I get it, 137 00:37:46.120 --> 00:37:50.120 Datna Ranger is just a woman after all. 138 00:37:50.120 --> 00:41:21.860 I want to be with you. 139 00:41:21.860 --> 00:41:40.410 I'll touch you myself, Datna Pink. 140 00:41:40.410 --> 00:41:44.970 Do you remember what I said earlier? 141 00:41:48.370 --> 00:41:50.370 If you do it right, 142 00:41:50.370 --> 00:41:52.370 I'll give you a reward. 143 00:41:52.370 --> 00:43:04.340 I'll take it. 144 00:43:04.340 --> 00:43:07.690 Yeah, take it. 145 00:43:07.690 --> 00:43:32.100 He's already done. 146 00:43:38.790 --> 00:43:41.580 I'll let you go. 147 00:43:41.580 --> 00:43:42.580 Yes. 148 00:43:42.580 --> 00:43:50.030 Come on. 149 00:43:50.030 --> 00:44:05.660 Why? 150 00:44:09.320 --> 00:44:11.320 You still don't notice? 151 00:44:11.320 --> 00:44:19.840 Pink just released the security of your suit. 152 00:44:19.840 --> 00:44:21.840 The strength of the suit is at the lowest level. 153 00:44:21.840 --> 00:44:25.840 I lowered it to the lowest level. 154 00:44:25.840 --> 00:44:27.840 What? 155 00:44:27.840 --> 00:44:31.840 After transformation, you will be burned by the hand. 156 00:44:31.840 --> 00:44:43.360 But now you are alive and well. 157 00:44:43.360 --> 00:44:45.360 This strategy is different. 158 00:44:45.360 --> 00:44:55.330 Give it up. 159 00:44:55.330 --> 00:44:57.330 Anyway, 160 00:44:57.330 --> 00:45:02.330 That small person's blood is also hard. 161 00:45:02.330 --> 00:45:04.330 What did you say? 162 00:45:04.330 --> 00:45:07.330 He's nothing but a scoundrel. 163 00:45:07.330 --> 00:45:11.330 Genny, you're in this mess because of him. 164 00:45:13.330 --> 00:45:21.710 When you see an amateur with such a strong sense of justice, 165 00:45:21.710 --> 00:45:23.710 you run like a bug. 166 00:45:23.710 --> 00:45:25.710 You're a piece of shit. 167 00:45:25.710 --> 00:45:27.710 You're worthless. 168 00:45:27.710 --> 00:45:29.710 That girl... 169 00:45:29.710 --> 00:45:31.710 Sakura... 170 00:45:31.710 --> 00:45:42.580 Karen, what's wrong? 171 00:45:42.580 --> 00:45:45.580 It may not be what you're saying right now, but... 172 00:45:45.580 --> 00:45:53.990 I was saved by Karen when I was little. 173 00:45:54.990 --> 00:45:57.990 I think so. 174 00:45:57.990 --> 00:46:00.990 When I was about to be kidnapped in the city, 175 00:46:00.990 --> 00:46:03.990 Karen came to me. 176 00:46:03.990 --> 00:46:07.990 I'm sorry. I don't remember. 177 00:46:07.990 --> 00:46:11.990 No, it's natural that you don't remember. 178 00:46:11.990 --> 00:46:14.990 Karen at that time... 179 00:46:14.990 --> 00:46:16.990 She was very... 180 00:46:16.990 --> 00:46:19.990 strong and kind. 181 00:46:19.990 --> 00:46:22.990 She was also very beautiful. 182 00:46:22.990 --> 00:46:27.460 Thank you. 183 00:46:27.460 --> 00:46:29.460 I cried and couldn't move. 184 00:46:29.460 --> 00:46:31.460 Karen said, 185 00:46:31.460 --> 00:46:33.460 I'll protect you no matter what. 186 00:46:33.460 --> 00:46:36.460 She nodded her head. 187 00:46:36.460 --> 00:46:38.460 You remember well. 188 00:46:38.460 --> 00:46:40.460 When I asked her, 189 00:46:40.460 --> 00:46:42.460 Aren't you scared? 190 00:46:42.460 --> 00:46:43.460 She said, 191 00:46:43.460 --> 00:46:47.460 I'm scared, but I'm more scared of losing my loved ones. 192 00:46:47.460 --> 00:46:49.460 I'm very sad. 193 00:46:49.460 --> 00:46:52.460 So, to protect my loved ones, 194 00:46:52.460 --> 00:46:56.770 Even if I'm scared, I'll fight without running away. 195 00:46:56.770 --> 00:46:58.770 I was encouraged by those words. 196 00:46:58.770 --> 00:47:02.770 I'm a coward, but I've become a date arranger. 197 00:47:02.770 --> 00:47:04.770 That's great. 198 00:47:04.770 --> 00:47:08.770 I can't do anything. 199 00:47:08.770 --> 00:47:12.770 I can't do as well as Karen. 200 00:47:12.770 --> 00:47:14.770 I can't do it. 201 00:47:14.770 --> 00:47:31.100 It's okay. 202 00:47:31.100 --> 00:47:33.100 You're a great warrior. 203 00:47:33.100 --> 00:47:36.450 Be confident. 204 00:47:36.450 --> 00:47:39.450 We're going to fight together from now on. 205 00:47:40.450 --> 00:47:43.450 If I'm in trouble, 206 00:47:43.450 --> 00:47:45.450 You help me. 207 00:47:45.450 --> 00:48:04.980 Okay? 208 00:48:04.980 --> 00:48:07.980 Don't look at me like that. 209 00:48:07.980 --> 00:48:14.980 I gave such an incompetent guy a great job for me. 210 00:48:14.980 --> 00:48:16.980 I'm not angry. 211 00:48:16.980 --> 00:48:18.980 I have to thank you. 212 00:48:18.980 --> 00:48:20.980 Hahaha. 213 00:48:20.980 --> 00:48:31.460 Of course, you're an amateur. 214 00:48:31.460 --> 00:48:33.460 Why do you have such power? 215 00:48:33.460 --> 00:48:38.370 What do you know? 216 00:48:38.370 --> 00:48:40.370 Sakura is... 217 00:48:40.370 --> 00:48:42.370 She's tough and... 218 00:48:42.370 --> 00:48:44.370 She's a raccoon. 219 00:48:44.370 --> 00:48:47.370 So what are you talking about? 220 00:48:47.370 --> 00:48:50.370 I won't let this girl's efforts go to waste. 221 00:48:50.370 --> 00:48:53.370 We'll protect a peaceful world together. 222 00:48:53.370 --> 00:49:00.330 That's my mission. 223 00:49:00.330 --> 00:49:01.330 Odwin. 224 00:49:01.330 --> 00:49:04.330 Based on the investigation contract of the EPD, 225 00:49:04.330 --> 00:49:06.330 I will eliminate you. 226 00:49:07.330 --> 00:49:09.330 Don't mess with me. 227 00:49:28.700 --> 00:55:23.180 If I get hit, I'll be in trouble. 228 00:55:23.180 --> 00:55:29.430 Hahaha. 229 00:55:29.430 --> 00:56:08.060 Do you feel it? 230 00:56:08.060 --> 00:56:09.060 Don't you feel it? 231 00:56:09.060 --> 00:56:15.990 You look like a woman. 232 00:56:15.990 --> 00:56:17.990 It's not like that. 233 00:56:17.990 --> 00:56:18.990 Hahaha. 234 00:56:18.990 --> 00:56:19.990 Then... 235 00:56:19.990 --> 00:56:58.500 Your suit is garbage. 236 00:56:58.500 --> 00:57:07.000 It's so easy to burn. 237 00:57:07.000 --> 00:57:08.000 Don't do that. 238 00:57:08.000 --> 00:57:31.730 You feel it, don't you? 239 00:57:31.730 --> 00:57:37.620 No. 240 00:57:37.620 --> 00:57:38.620 This is... 241 00:57:38.620 --> 00:57:50.580 Your body is honest. 242 00:57:50.580 --> 00:57:54.850 I want you to get hurt. 243 00:57:54.850 --> 00:58:33.840 What did you say? 244 00:58:33.840 --> 00:58:38.020 Hahaha. 245 00:58:38.020 --> 00:58:39.020 It's not like that. 246 00:58:39.020 --> 00:58:40.020 It's not like that? 247 00:58:40.020 --> 00:58:42.970 What is this? 248 00:58:42.970 --> 00:59:06.180 Look at this. 249 00:59:06.180 --> 00:59:07.180 Look. 250 00:59:07.180 --> 00:59:10.960 Look. 251 00:59:10.960 --> 00:59:11.960 You're bleeding. 252 00:59:11.960 --> 00:59:12.960 Huh? 253 00:59:12.960 --> 00:59:13.960 Look. 254 00:59:13.960 --> 00:59:14.960 Huh? 255 00:59:14.960 --> 00:59:15.960 It's not like that. 256 00:59:15.960 --> 00:59:16.960 This is proof that you feel it. 257 00:59:16.960 --> 00:59:17.960 It's not like that. 258 00:59:17.960 --> 00:59:21.710 I see. 259 00:59:21.710 --> 00:59:24.760 Then... 260 00:59:24.760 --> 00:59:34.430 Like this. 261 00:59:34.430 --> 00:59:35.430 Like this. 262 00:59:35.430 --> 00:59:36.430 Like this. 263 00:59:36.430 --> 00:59:37.430 Huh? 264 00:59:37.430 --> 00:59:38.430 What's wrong? 265 00:59:38.430 --> 00:59:39.430 What's wrong? 266 00:59:39.430 --> 00:59:40.430 It's still early. 267 00:59:40.430 --> 00:59:47.490 You're not going, are you? 268 00:59:47.490 --> 00:59:49.490 You should be patient a little. 269 00:59:49.490 --> 00:59:53.910 What about this? 270 00:59:53.910 --> 00:59:54.910 Here. 271 00:59:54.910 --> 00:59:55.910 Here. 272 00:59:55.910 --> 00:59:56.910 Here. 273 00:59:56.910 --> 01:04:14.230 Here. 274 01:04:14.230 --> 01:04:16.990 How do you feel? 275 01:04:16.990 --> 01:04:17.990 Ugh. 276 01:04:17.990 --> 01:12:48.180 Ugh. 277 01:12:48.180 --> 01:12:53.540 You're strong when you're on a date. 278 01:12:53.540 --> 01:13:03.860 And beautiful. 279 01:13:03.860 --> 01:13:04.860 But... 280 01:13:04.860 --> 01:13:06.860 You're still a woman. 281 01:13:06.860 --> 01:13:09.860 You can't resist your flesh and blood. 282 01:13:09.860 --> 01:13:12.860 You're a miserable female dog. 283 01:13:12.860 --> 01:13:13.860 Hahaha. 284 01:13:13.860 --> 01:13:16.110 Hahaha. 285 01:13:16.110 --> 01:13:35.100 Hahaha. 286 01:13:35.100 --> 01:13:37.100 You're in a good place now. 287 01:13:37.100 --> 01:13:38.100 Lord Godwin. 288 01:13:38.100 --> 01:13:40.100 I received a message from Lord Agurath. 289 01:13:41.100 --> 01:13:43.100 What's your condition? 290 01:13:43.100 --> 01:13:53.410 It is said that the slave recruitment at the planet Azrael has succeeded. 291 01:13:53.410 --> 01:13:55.850 Chief. 292 01:13:55.850 --> 01:13:56.850 Did you do it? 293 01:13:56.850 --> 01:13:57.850 Then? 294 01:13:57.850 --> 01:14:02.320 It's about 10,000. 295 01:14:02.320 --> 01:14:06.320 That's my sister. 296 01:14:06.320 --> 01:14:09.320 The people of Azrael are excellent. 297 01:14:09.320 --> 01:14:11.320 This will sell high. 298 01:14:11.320 --> 01:14:24.490 What? 299 01:14:24.490 --> 01:14:28.490 I have friends in Azrael. 300 01:14:28.490 --> 01:14:29.490 Huh? 301 01:14:29.490 --> 01:14:36.490 I see. Are you from Azrael? 302 01:14:36.490 --> 01:14:39.490 Yes, I am. 303 01:14:39.490 --> 01:14:42.490 Do you want to help your friends? 304 01:14:42.490 --> 01:14:46.490 Then let's make a deal. 305 01:14:46.490 --> 01:15:01.350 From now on, you will work for me and Agurath. 306 01:15:01.350 --> 01:15:06.350 Make a deal with the EPD and send the information to me. 307 01:15:06.350 --> 01:15:10.110 No way. 308 01:15:10.110 --> 01:15:14.110 Then I will release my friends. 309 01:15:14.110 --> 01:15:19.160 It depends on your work. 310 01:15:19.160 --> 01:15:31.500 You want to help your friends, don't you? 311 01:15:31.500 --> 01:15:47.470 Answer me in 5 seconds. 312 01:15:47.470 --> 01:15:53.470 5, 4, 3, 2, 1. 313 01:15:53.470 --> 01:15:54.470 I got it. 314 01:15:54.470 --> 01:15:58.100 Your friends. 315 01:15:58.100 --> 01:16:01.100 I will work as a subordinate. 316 01:16:01.100 --> 01:16:04.100 So I will help my friends. 317 01:16:04.100 --> 01:16:08.800 The deal is made. 318 01:16:08.800 --> 01:16:29.500 Let's talk in the hideout. 319 01:16:29.500 --> 01:16:43.470 Follow me. 320 01:16:43.470 --> 01:16:52.860 Sakura. 321 01:16:52.860 --> 01:16:56.300 He is worried. 322 01:16:56.300 --> 01:16:59.300 He won't help you. 323 01:16:59.300 --> 01:17:06.300 Think about helping your friends in your hometown. 324 01:17:06.300 --> 01:17:14.180 I'm sorry. 325 01:17:14.180 --> 01:17:17.180 I'm not a good senior. 326 01:17:17.180 --> 01:17:21.040 Let's go. 327 01:17:21.040 --> 01:18:11.820 What's the next move of the EPD? 328 01:18:11.820 --> 01:18:17.100 Probably the move of Daytona Yellow. 329 01:18:17.100 --> 01:18:21.100 That woman is troublesome. 330 01:18:21.100 --> 01:18:25.440 Among the Daytona Rangers, she is a coward. 331 01:18:25.440 --> 01:18:33.440 But I don't think you, Daytona Gold, are an enemy spy. 332 01:18:33.440 --> 01:18:37.840 Let's go. 333 01:18:37.840 --> 01:18:50.710 If you betray us, you know what will happen to the people of Azrael. 334 01:18:50.710 --> 01:18:51.710 Yes. 335 01:18:51.710 --> 01:18:56.710 I will kill the Daytona Yellow. 336 01:18:56.710 --> 01:18:59.710 Good. 337 01:18:59.710 --> 01:19:07.540 Go. 338 01:19:07.540 --> 01:19:09.540 This is to protect my friends. 339 01:19:09.540 --> 01:19:11.540 But... 340 01:19:11.540 --> 01:19:15.540 What should I do? 341 01:19:15.540 --> 01:19:16.540 Tell me. 342 01:19:16.540 --> 01:23:04.490 Sakura. 343 01:23:04.490 --> 01:23:09.490 It is very sad to lose your loved ones. 344 01:23:09.490 --> 01:23:15.490 So I will fight without running away to protect my loved ones.