0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:01:36.820 --> 00:01:41.820 There is no need for power. The ritual is completed. 2 00:01:41.820 --> 00:01:46.820 Completion is just a form. It is not enough for a ritual. 3 00:01:46.820 --> 00:01:49.820 Hmm? What is not enough? 4 00:01:49.820 --> 00:01:51.820 The heart of nothingness that has done everything. 5 00:01:51.820 --> 00:01:56.820 Thinking, doing tricks, moving the body as it flows. 6 00:01:56.820 --> 00:01:58.820 That is the ritual. 7 00:01:58.820 --> 00:02:02.820 Oh, wonderful. 8 00:02:02.820 --> 00:02:07.960 Byron, you came here often. 9 00:02:07.960 --> 00:02:09.960 I will guide you here immediately. 10 00:02:09.960 --> 00:02:24.920 I am a dojo. 11 00:02:24.920 --> 00:02:27.920 But what I learn is love and victory. 12 00:02:27.920 --> 00:02:30.920 The strong remain. 13 00:02:30.920 --> 00:02:32.920 The weak are taken away. 14 00:02:32.920 --> 00:02:47.320 And only those who have learned will be able to win. 15 00:02:47.320 --> 00:02:48.320 Students. 16 00:02:48.320 --> 00:03:17.400 I'm going to ask you to teach them from today. 17 00:03:17.400 --> 00:03:19.400 I'm turning my back on the Hakurin sword. 18 00:03:19.400 --> 00:03:21.400 I'm sharpening my sword. 19 00:03:21.400 --> 00:03:24.400 I was assigned to a mission. 20 00:03:24.400 --> 00:03:27.400 It was a phone call from an official who received it with the power of the sword. 21 00:03:27.400 --> 00:03:39.370 Byron gathered excellent martial artists and trained the sea people. 22 00:03:39.370 --> 00:03:41.370 I'm doing that. 23 00:03:41.370 --> 00:03:45.370 I want to get on board and control it right away. 24 00:03:45.370 --> 00:03:47.370 Unfortunately, there is no evidence. 25 00:03:47.370 --> 00:03:51.370 The only witness we secured was also killed. 26 00:03:51.370 --> 00:03:53.370 I beg you. 27 00:03:53.370 --> 00:03:55.370 The danger is on the ground. 28 00:03:55.370 --> 00:04:01.530 I want you to cooperate. 29 00:04:01.530 --> 00:04:03.530 I don't think it's a miracle. 30 00:04:03.530 --> 00:04:05.530 Other martial artists. 31 00:04:05.530 --> 00:04:07.530 Lanley. 32 00:04:07.530 --> 00:04:13.190 Even if you have a chance to take revenge on your sister. 33 00:04:13.190 --> 00:04:16.190 Information from the witness who was killed the other day. 34 00:04:16.190 --> 00:04:22.190 Your sister, Lanley, was attacked by a monster that guards Byron. 35 00:04:22.190 --> 00:04:27.190 She resisted with martial arts, but she was killed in cruelty. 36 00:04:27.190 --> 00:04:30.190 She threw herself into the cold sea. 37 00:04:30.190 --> 00:04:33.190 The rest is as you know. 38 00:04:33.190 --> 00:04:35.190 All the evidence was washed away. 39 00:04:35.190 --> 00:04:38.190 That's why the investigation is over. 40 00:04:38.190 --> 00:04:40.190 I beg you. 41 00:04:40.190 --> 00:04:43.190 Someone has to break his plan. 42 00:04:43.190 --> 00:04:45.190 If you don't break your dirty fist. 43 00:04:45.190 --> 00:04:48.190 I'll get you what you need. 44 00:04:48.190 --> 00:04:50.190 Guns. 45 00:04:50.190 --> 00:04:52.190 Poison. 46 00:04:52.190 --> 00:04:56.140 Bombs. 47 00:04:56.140 --> 00:05:03.740 I understand. 48 00:05:03.740 --> 00:05:07.490 I'll pay for it. 49 00:05:07.490 --> 00:05:10.490 Even if my hands are stained black. 50 00:05:14.590 --> 00:05:15.590 Jinrei. 51 00:05:15.590 --> 00:05:17.590 What's wrong? 52 00:05:17.590 --> 00:05:18.590 Oh. 53 00:05:18.590 --> 00:05:19.590 No. 54 00:05:19.590 --> 00:05:22.590 I'm a little worried about him. 55 00:05:24.590 --> 00:05:26.590 Are you going to fight a martial artist Saga? 56 00:05:26.590 --> 00:05:28.590 It's not impossible. 57 00:05:28.590 --> 00:05:30.590 It's such a principle. 58 00:05:30.590 --> 00:05:33.590 You may want to play with it. 59 00:05:37.600 --> 00:05:38.600 Yes. 60 00:05:38.600 --> 00:05:39.600 It's already. 61 00:05:39.600 --> 00:08:46.140 Human body changes due to plants. 62 00:08:47.140 --> 00:08:49.140 Not just training and selling. 63 00:08:49.140 --> 00:08:51.140 The survival of that monster. 64 00:08:52.140 --> 00:08:54.140 I have to let him know quickly. 65 00:08:54.140 --> 00:10:20.820 After all, it's a lot of work. 66 00:10:20.820 --> 00:10:31.490 I'm sorry, Jinrei. 67 00:10:31.490 --> 00:10:33.490 It was a mess. 68 00:10:34.490 --> 00:10:35.490 You. 69 00:10:35.490 --> 00:10:58.020 I'm going to untie this. 70 00:10:58.020 --> 00:10:59.020 Hey. 71 00:10:59.020 --> 00:11:32.180 I'll take you. 72 00:11:32.180 --> 00:11:34.180 What's your purpose. 73 00:11:34.180 --> 00:11:36.180 Who gave you the credit? 74 00:11:36.180 --> 00:11:37.180 OKAY! 75 00:11:37.180 --> 00:11:38.180 I didn't say that. 76 00:11:38.180 --> 00:16:58.770 Did you become a ghost? 77 00:16:58.770 --> 00:17:17.380 If you don't want to be a ghost, spit it out. 78 00:17:17.380 --> 00:17:45.350 I'll slap you now. 79 00:17:45.350 --> 00:17:46.350 Did you become a ghost? 80 00:17:46.350 --> 00:17:52.860 You're pretty tough. 81 00:17:52.860 --> 00:17:55.780 It's hard. 82 00:17:55.780 --> 00:19:28.310 You're hiding something, right? 83 00:19:29.310 --> 00:19:31.310 I've never hidden anything. 84 00:19:31.310 --> 00:19:34.940 I'll check it out. 85 00:19:34.940 --> 00:19:35.940 I'll hide it. 86 00:19:35.940 --> 00:19:37.940 I'm going to hide it. 87 00:19:37.940 --> 00:19:40.940 You're hiding something somewhere, aren't you? 88 00:19:40.940 --> 00:19:45.070 I'm not hiding anything. 89 00:19:45.070 --> 00:19:46.070 You're hiding something. 90 00:19:46.070 --> 00:19:57.060 I don't know if it's true or not. 91 00:19:57.060 --> 00:20:13.010 Did you expect me to do this? 92 00:20:13.010 --> 00:20:14.010 What a fool. 93 00:20:14.010 --> 00:20:16.010 That's not possible. 94 00:20:16.010 --> 00:20:19.320 Because your mouth is hard. 95 00:20:19.320 --> 00:20:29.480 I thought it was something like that. 96 00:20:29.480 --> 00:20:30.480 It's hot today. 97 00:20:30.480 --> 00:20:49.030 I'm not hiding it. 98 00:20:49.030 --> 00:20:52.500 Look it up. 99 00:20:52.500 --> 00:20:53.500 I should be hiding it. 100 00:20:53.500 --> 00:21:30.750 I'm not hiding it. 101 00:21:30.750 --> 00:21:40.460 You're hiding it. 102 00:21:40.460 --> 00:21:45.900 Or is it here? 103 00:21:45.900 --> 00:21:54.230 It's hot. 104 00:21:54.230 --> 00:22:34.820 You're not hiding it. 105 00:22:34.820 --> 00:23:06.480 Or do you want to be like this? 106 00:23:06.480 --> 00:23:14.300 Let's go back. 107 00:23:14.300 --> 00:23:44.160 I don't know. 108 00:23:44.160 --> 00:24:49.300 There was a place I hadn't looked into. 109 00:24:49.300 --> 00:25:01.720 I haven't looked into it yet. 110 00:25:01.720 --> 00:25:16.380 I'm scared. 111 00:25:16.380 --> 00:25:17.380 There's only one way. 112 00:25:17.380 --> 00:25:22.480 How about that? 113 00:25:22.480 --> 00:25:24.480 You'll know if you don't look into it. 114 00:25:24.480 --> 00:25:32.070 What do you think? 115 00:25:32.070 --> 00:25:38.360 You're hiding something, aren't you? 116 00:25:38.360 --> 00:26:28.540 Do you know? 117 00:26:28.540 --> 00:27:13.970 You don't know. 118 00:27:13.970 --> 00:27:15.970 It came out of you. 119 00:27:15.970 --> 00:27:30.310 Take it. 120 00:27:30.310 --> 00:28:16.590 I'm going to take it. 121 00:28:16.590 --> 00:31:15.720 What's the story behind it? 122 00:31:15.720 --> 00:31:16.720 What's the story behind it? 123 00:31:16.720 --> 00:31:17.720 It's a mystery. 124 00:31:17.720 --> 00:31:18.720 Don't you know? 125 00:31:18.720 --> 00:31:19.720 Nothing new is happening. 126 00:31:19.720 --> 00:31:20.720 Ms. Jinbei. 127 00:31:20.720 --> 00:31:21.720 No. 128 00:31:21.720 --> 00:31:25.120 A.k.a. 129 00:31:25.120 --> 00:31:27.120 White Dragon. 130 00:31:27.120 --> 00:31:34.670 The master of the White Rainbow Sword is a spy. 131 00:31:34.670 --> 00:31:36.670 Who gave you a necklace? 132 00:31:36.670 --> 00:31:39.110 Hmm. 133 00:31:39.110 --> 00:31:43.830 I don't know anything. 134 00:31:43.830 --> 00:31:44.830 Don' t be mischievous. 135 00:31:44.830 --> 00:33:36.970 Do it. 136 00:33:36.970 --> 00:33:42.160 I don't know. 137 00:33:42.160 --> 00:33:43.160 Never mind. 138 00:33:43.160 --> 00:33:59.870 It won't end. 139 00:33:59.870 --> 00:34:02.150 Now. 140 00:34:02.150 --> 00:34:07.350 It's your first opportunity. 141 00:34:07.350 --> 00:34:12.820 I have an異 눈. 142 00:34:12.820 --> 00:34:13.820 I'm Yoshimi from Doumin. 143 00:34:13.820 --> 00:34:20.220 Let's take a chance. 144 00:34:20.220 --> 00:34:30.380 You may not know me very well, but I know you very well. 145 00:34:30.380 --> 00:34:37.640 Because you were trained, I actually like you. 146 00:34:37.640 --> 00:34:42.420 Hey, human. 147 00:34:43.720 --> 00:34:50.340 Don't throw away such a stiff neck and become my assistant. 148 00:34:50.340 --> 00:34:59.920 I have a lot of assistants, don't I? 149 00:35:02.220 --> 00:35:04.420 It's not a matter of number. 150 00:35:05.220 --> 00:35:22.200 My original purpose was to sell the monsters and control the world with them. 151 00:35:22.200 --> 00:35:30.880 For that purpose, it is an excellent death, and my mother will ask for it. 152 00:35:30.880 --> 00:35:32.880 You're crazy. 153 00:35:32.880 --> 00:35:36.380 Even if you put your strength into such a delusion. 154 00:35:38.380 --> 00:36:05.790 I thought you would say that. 155 00:36:05.790 --> 00:36:08.260 Hey, human. 156 00:36:08.260 --> 00:36:09.260 Remember this. 157 00:36:09.260 --> 00:36:12.470 Even if you die. 158 00:36:12.470 --> 00:36:18.170 If you make a sound, it's easy to become a mother. 159 00:36:18.170 --> 00:38:00.690 Because you have that talent. 160 00:38:00.690 --> 00:38:29.450 I think you've got a nasty voice. 161 00:38:29.450 --> 00:38:31.450 Are you excited to be looked down on? 162 00:38:31.450 --> 00:38:42.770 This is a good opportunity. 163 00:38:42.770 --> 00:39:00.620 I'll tell you what happens if you rebel against me. 164 00:39:00.620 --> 00:39:02.120 This is life. 165 00:39:02.120 --> 00:39:13.720 Look at me. 166 00:39:13.720 --> 00:39:17.220 You're a being who will become a mother. 167 00:39:17.220 --> 00:39:18.220 You guys. 168 00:39:18.220 --> 00:39:19.220 Put your feet down. 169 00:39:54.540 --> 00:40:03.470 It seems to be wet. 170 00:40:03.470 --> 00:40:04.470 Why? 171 00:40:20.140 --> 00:40:22.140 I'm afraid I'll get my fingers in my hands. 172 00:40:22.140 --> 00:40:48.610 I'm afraid I'll get my fingers in my hands. 173 00:40:48.610 --> 00:41:03.640 White Dragon is so much like a spy. 174 00:41:03.640 --> 00:41:06.640 Did you train here too? 175 00:41:06.640 --> 00:41:31.140 How long will you hold back? 176 00:41:31.140 --> 00:43:04.880 My waist is moving. 177 00:43:04.880 --> 00:43:05.880 Tell me. 178 00:43:05.880 --> 00:43:31.600 I'll break this body. 179 00:43:31.600 --> 00:43:32.600 The sword of the iron. 180 00:43:32.600 --> 00:44:34.760 The whole body. 181 00:44:34.760 --> 00:44:35.760 You're getting closer to the top. 182 00:45:42.200 --> 00:50:33.160 I understand. 183 00:50:33.160 --> 00:52:26.350 Remember this. 184 00:52:26.350 --> 00:52:39.010 I lost consciousness at the right time. 185 00:52:39.010 --> 00:52:43.880 I... 186 00:52:43.880 --> 00:52:44.880 What? 187 00:52:45.880 --> 00:52:48.880 Even though you've gotten me into a super powerful mijn , 188 00:52:48.880 --> 00:52:56.260 but actually, I'm supposed to use it to get them out of my way. 189 00:52:56.260 --> 00:52:57.260 but actually, I'm supposed to use it to get them out of my way. 190 00:52:57.260 --> 00:52:58.260 but actually, I'm supposed to use it to get them out of my way. 191 00:52:58.260 --> 00:52:59.260 But.. 192 00:53:00.260 --> 00:53:05.340 The produto that doesn't resist my excitement is running through my body. 193 00:53:06.340 --> 00:53:07.340 The horribly blah Guys. 194 00:53:55.610 --> 00:54:39.210 There's no one to take from me. 195 00:54:39.210 --> 00:55:40.140 But it's really important. 196 00:55:41.140 --> 00:56:25.640 I'll remember the one who became Guerra Hours before. 197 00:56:25.640 --> 00:57:09.370 Your sister, прав雨L oficial 198 00:57:09.370 --> 00:57:10.210 Lan Lee. 199 00:57:10.210 --> 00:57:15.660 It's me. 200 00:57:20.020 --> 00:57:23.870 She's young and it's outside. 201 00:57:24.870 --> 00:57:32.230 I have a mother who is stronger than you. 202 00:57:32.230 --> 00:57:40.060 I invited you in the same way, but you refused. 203 00:57:40.060 --> 00:57:49.500 Now I'm grateful that you have led me to a new child called you. 204 00:57:56.030 --> 01:02:13.880 You don't have any strength at all, do you? 205 01:02:13.880 --> 01:02:15.020 I'm having fun. 206 01:02:15.020 --> 01:03:46.810 Why is your back moving like you're having a baby? 207 01:03:46.810 --> 01:05:56.640 You look like you're having a uterine hemorrhage. 208 01:05:56.640 --> 01:06:19.360 You're in my hands. 209 01:06:19.360 --> 01:06:44.240 Please let me live. 210 01:06:44.240 --> 01:06:57.700 Will I get what I want? 211 01:06:57.700 --> 01:07:08.130 Is it a little too big? 212 01:07:08.130 --> 01:07:16.960 I'll loosen the dragon's claws a little bit. 213 01:07:16.960 --> 01:07:18.920 What is it? 214 01:07:18.920 --> 01:07:20.080 Of course. 215 01:07:20.080 --> 01:07:35.160 I'm going to put it in here. 216 01:07:35.160 --> 01:08:32.990 It's in your body, but it's in there. 217 01:08:32.990 --> 01:13:43.770 I'm going to eat you up. 218 01:13:43.770 --> 01:13:59.500 I'll teach you how to do it. 219 01:13:59.500 --> 01:14:30.910 It's in your body. 220 01:14:30.910 --> 01:15:37.140 Don't wrap it up and let it go. 221 01:15:37.140 --> 01:15:45.150 It's over. 222 01:15:45.150 --> 01:15:46.670 I can see the difference. 223 01:15:46.670 --> 01:19:09.920 I'm going to shoot you. 224 01:19:09.920 --> 01:20:54.630 I'll fight you with all my might. 225 01:20:54.630 --> 01:20:57.730 I'll give you all I've got. 226 01:20:57.730 --> 01:22:51.210 I'll give you all I've got. 227 01:22:51.210 --> 01:22:51.930 I'll give you all I've got. 228 01:22:52.050 --> 01:24:21.100 No matter how strong you are, you're over here. 229 01:24:21.100 --> 01:24:22.380 What are you up to? 230 01:24:22.380 --> 01:24:27.640 When you were out there, you said, 231 01:24:29.770 --> 01:25:59.140 You're beautiful. 232 01:25:59.140 --> 01:27:06.590 You're making a happy face. 233 01:27:06.590 --> 01:27:29.110 I think you're very positive about your waist and your legs. 234 01:27:29.110 --> 01:27:33.020 You're slightly overreacting. 235 01:27:33.020 --> 01:27:51.830 You umbrage me, 236 01:27:51.830 --> 01:27:55.090 and this is the result of your obsession with me. 237 01:28:03.670 --> 01:28:06.050 I don't want you to quit. 238 01:28:06.050 --> 01:28:56.380 You're holding Yourlove'sando way too close. 239 01:28:56.380 --> 01:31:02.650 You're gonna get a lot of them, aren't you? 240 01:31:02.650 --> 01:31:04.650 I'm going to charge you for revenge. 241 01:31:04.650 --> 01:31:08.890 I'm gonna give you all I've got. 242 01:31:08.890 --> 01:31:09.390 Regent! 243 01:31:58.880 --> 01:32:02.320 What a shame. 244 01:32:02.320 --> 01:32:07.550 You can't run away from this anymore. 245 01:32:07.550 --> 01:32:10.550 Now, I'll show you. 246 01:32:11.550 --> 01:32:16.550 The real thing you're hiding. 247 01:32:16.550 --> 01:32:18.550 Hey, bring that. 248 01:32:18.550 --> 01:32:31.800 This is the truth. 249 01:32:31.800 --> 01:32:37.230 Now, come here. 250 01:32:37.230 --> 01:33:15.070 You really want this, don't you? 251 01:33:15.070 --> 01:33:17.070 Hey, let me feed you. 252 01:33:17.070 --> 01:33:20.890 Feed me properly. 253 01:33:20.890 --> 01:33:21.890 Come on. 254 01:33:21.890 --> 01:33:22.890 Come closer. 255 01:33:23.890 --> 01:33:24.890 Open your mouth. 256 01:33:27.890 --> 01:33:57.280 Look at the mirror. 257 01:33:57.280 --> 01:34:06.130 What kind of expression do you have in front of the mirror? 258 01:34:11.820 --> 01:34:25.750 You're going to be fooled. 259 01:34:25.750 --> 01:34:30.350 I'll show you a trick. 260 01:34:30.350 --> 01:34:32.350 I'm definitely going to do that. 261 01:34:34.350 --> 01:35:36.000 What's wrong? Are you moving on your own? 262 01:35:50.060 --> 01:35:54.680 The truth that reveals the truth. 263 01:35:54.680 --> 01:35:55.680 You're hiding it. 264 01:35:55.680 --> 01:36:05.200 The truth that reveals the truth. 265 01:36:05.200 --> 01:36:08.200 You're so happy in front of the mirror. 266 01:36:13.720 --> 01:36:19.560 You want this, don't you? 267 01:36:20.560 --> 01:36:24.640 Come on, say it. 268 01:36:24.640 --> 01:37:13.100 You'll feel better. 269 01:37:14.100 --> 01:37:21.420 I'll give you more beauty. 270 01:37:31.760 --> 01:38:02.820 You want a lot of this, don't you? 271 01:38:02.820 --> 01:38:08.820 If you eat it, you might get a headache from the poisoning. 272 01:38:09.820 --> 01:38:11.820 Do you want more? 273 01:38:11.820 --> 01:38:15.710 It's delicious. 274 01:39:19.210 --> 01:39:21.210 At this rate, I lose. 275 01:39:21.210 --> 01:39:23.210 Byron turned into a dog. 276 01:39:23.210 --> 01:39:27.210 White cow fell to the ground by being styled. 277 01:39:27.210 --> 01:39:32.210 The black cow's fists never come to a halt again. 278 01:40:42.490 --> 01:40:44.490 That's your real intention. 279 01:40:45.490 --> 01:40:50.490 Now, I'll be more beautiful so that you can be honest. 280 01:40:50.490 --> 01:40:56.490 I'll slowly brainwash you, and turn you into a piece of me.