0 00:00:41.260 --> 00:00:50.260 Human beings have been driven into a dangerous crisis by the virus gun, but a woman with the power to fight against such a virus gun has appeared. 1 00:00:50.260 --> 00:00:57.960 People called her the future nurse Cross Lily. 2 00:00:57.960 --> 00:01:01.960 We are not afraid of this virus. 3 00:01:01.960 --> 00:01:04.960 We are not afraid of this virus. 4 00:01:04.960 --> 00:02:11.420 I'm fine. 5 00:02:11.420 --> 00:02:14.420 Sister, you must have been late. 6 00:02:14.420 --> 00:02:17.420 I'm sorry to this hospital, so be good. 7 00:02:17.420 --> 00:02:19.420 I'm embarrassed of my brother. 8 00:02:19.420 --> 00:02:21.420 But it's just a little bit. 9 00:02:21.420 --> 00:02:23.420 A little late is late. 10 00:02:23.420 --> 00:02:26.420 I'll be careful. 11 00:02:26.420 --> 00:02:30.420 I can't just say I'm fighting against a virus gun. 12 00:02:30.420 --> 00:02:31.420 I can't just say I'm fighting against a virus gun. 13 00:02:31.420 --> 00:02:33.420 I really have to be strong. 14 00:02:33.420 --> 00:02:38.240 Kenji, how are you feeling? 15 00:02:38.240 --> 00:02:42.240 Mr. Kurosaki, I'm feeling great. 16 00:02:42.240 --> 00:02:45.240 Oh, I'm sorry about that today. 17 00:02:45.240 --> 00:02:49.000 It's about being late. 18 00:02:49.000 --> 00:02:54.750 Shiraki-san is a very good nurse. 19 00:02:54.750 --> 00:03:01.750 I think it's because we asked for too much work to be late today. 20 00:03:01.750 --> 00:03:05.540 Please stop! 21 00:03:05.540 --> 00:03:12.470 If you're late, you're late. 22 00:03:12.470 --> 00:03:14.470 Please stop covering up for me. 23 00:03:14.470 --> 00:03:19.470 Sis, Mr. Kurosaki covered up for me. 24 00:03:19.470 --> 00:03:22.470 Oh, I see. 25 00:03:22.470 --> 00:03:25.720 I'm sorry. 26 00:03:25.720 --> 00:03:27.720 Well then, excuse me. 27 00:03:27.720 --> 00:03:34.750 Mr. Kurosaki, I'm sorry. 28 00:03:34.750 --> 00:03:38.740 Don't worry about it. 29 00:03:38.740 --> 00:03:40.740 Then, I'll go too. 30 00:03:40.740 --> 00:03:54.620 Mr. Kurosaki, do you need anything? 31 00:03:54.620 --> 00:03:58.620 Shiraki-kun, how are you feeling? 32 00:03:58.620 --> 00:04:01.620 Won't you be mine? 33 00:04:01.620 --> 00:04:05.620 If you become my wife, who is the son of the chairman, 34 00:04:05.620 --> 00:04:10.620 I don't think you'll have to worry about the treatment fee. 35 00:04:10.620 --> 00:04:13.620 I'll take care of the treatment fee for Kenji. 36 00:04:13.620 --> 00:04:16.620 Thank you for your consideration. 37 00:04:16.620 --> 00:04:25.660 I'm sorry, I have to go. 38 00:04:25.660 --> 00:05:00.250 Hey, where did Shiraki-san go? 39 00:05:00.250 --> 00:07:02.470 He's doing better than usual. 40 00:07:02.470 --> 00:07:05.470 I don't think Mr. Kurosaki's attitude is that bad. 41 00:07:05.470 --> 00:07:07.470 That's right. 42 00:07:07.470 --> 00:07:08.470 I'm reflecting on it. 43 00:07:08.470 --> 00:07:13.100 Mr. Kurosaki, how are you feeling? 44 00:07:13.100 --> 00:07:17.270 Mr. Kurosaki. 45 00:07:17.270 --> 00:07:22.270 Sis, I'm reflecting on what happened the other day, so please forgive me. 46 00:07:22.270 --> 00:07:27.220 Oh, I don't mind, so it's okay. 47 00:07:27.220 --> 00:07:32.840 Sis, say something. 48 00:07:32.840 --> 00:07:38.120 Oh, I didn't hit you that hard. 49 00:07:38.120 --> 00:07:56.020 I was a little surprised. 50 00:07:57.020 --> 00:08:01.660 Your voice was similar. 51 00:08:01.660 --> 00:08:21.860 Mr. Kurosaki, don't overdo it. 52 00:08:21.860 --> 00:08:38.940 Don't worry about it. 53 00:08:38.940 --> 00:08:42.940 Shiraki-san should have come here, but she's not here. 54 00:08:42.940 --> 00:09:47.400 After all, that woman... 55 00:09:47.400 --> 00:09:59.740 It can't be that Shiraki-san is a heroine of justice fighting monsters. 56 00:09:59.740 --> 00:10:03.740 This is a secret, isn't it? 57 00:10:03.740 --> 00:10:07.740 That's why it's not me. 58 00:10:07.740 --> 00:10:32.140 Then you can still wear a shira. 59 00:10:32.140 --> 00:10:33.140 What about this? 60 00:10:33.140 --> 00:10:36.140 Of course, I'm quiet. 61 00:10:38.140 --> 00:10:47.140 If Shiraki-san is known to the world, the mass media will be overwhelmed. 62 00:10:47.140 --> 00:10:55.140 And my brother Kenji's illness will worsen. 63 00:10:55.140 --> 00:11:03.380 If that happens, there will be a danger of life. 64 00:11:03.380 --> 00:11:05.380 Thank you very much. 65 00:11:06.380 --> 00:11:07.380 But... 66 00:11:07.380 --> 00:11:15.510 If you keep quiet, there are certain conditions. 67 00:11:15.510 --> 00:11:52.900 What are you doing? 68 00:11:52.900 --> 00:21:48.370 Such a mouth. 69 00:21:48.370 --> 00:27:04.070 Open your eyes well and look at me. 70 00:27:04.070 --> 00:29:00.080 I can't do it. 71 00:29:00.080 --> 00:29:05.740 Before you transform, drink this. 72 00:29:05.740 --> 00:29:09.660 What is this? 73 00:29:09.660 --> 00:29:12.160 Drink it. 74 00:29:12.160 --> 00:29:57.460 It seems that the effect of the drug has come out. 75 00:29:57.460 --> 00:31:08.420 How are you doing? 76 00:31:09.420 --> 00:31:12.420 Mr. Kurosaki, are you okay? 77 00:31:12.420 --> 00:31:16.020 Sis, what's wrong? 78 00:31:16.020 --> 00:31:24.680 Are you okay? 79 00:31:24.680 --> 00:31:31.790 It seems that Shiraki-san has been busy lately and is tired. 80 00:31:31.790 --> 00:31:36.790 It seems that you are doing your best for everyone. 81 00:31:36.790 --> 00:32:23.640 Sis, are you really okay? 82 00:32:23.640 --> 00:32:25.640 Your face is a little bad. 83 00:32:25.640 --> 00:32:31.080 It's about time to take a break. 84 00:32:31.080 --> 00:32:34.420 You should take a break. 85 00:32:34.420 --> 00:32:35.420 Let's go. 86 00:32:35.420 --> 00:32:46.760 Yes. 87 00:32:46.760 --> 00:32:56.760 You work too much. 88 00:32:56.760 --> 00:38:06.570 You will be exposed. 89 00:38:06.570 --> 00:38:07.570 I have to tell you. 90 00:38:07.570 --> 00:40:37.220 Look at my face properly. 91 00:40:37.220 --> 00:41:09.060 Lick my arm properly. 92 00:41:09.060 --> 01:01:47.480 It was a break time, wasn't it? 93 01:01:47.480 --> 01:01:49.480 I'm not tired at all. 94 01:01:49.480 --> 01:02:45.660 Did you take a good rest? 95 01:02:45.660 --> 01:02:46.660 Are you really okay? 96 01:02:46.660 --> 01:07:41.140 But thanks to that...