0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:00.000 --> 00:00:08.000 I want to be a person who gives courage and hope to the children who are watching me. 2 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 I also love my hometown very much. 3 00:00:11.000 --> 00:00:18.000 I really want to be famous in my hometown and return the favor. 4 00:00:18.000 --> 00:00:22.570 I want to be a toy star. 5 00:00:22.570 --> 00:00:26.570 My job is to become a character at any time. 6 00:00:26.570 --> 00:00:32.570 When I see a lot of smiles, I'm glad I did it. 7 00:00:32.570 --> 00:00:38.570 Her job is to be a toy actor who makes a lot of people smile. 8 00:00:38.570 --> 00:00:45.550 There is a female theater director who was shown as such a toy actor. 9 00:00:45.550 --> 00:01:00.660 Toy actor Himari Kosaka, 21 years old. 10 00:01:00.660 --> 00:01:05.660 I want to be a one-person toy actor and give dreams and hopes to various people. 11 00:01:05.660 --> 00:01:07.660 I want to give dreams and hopes to various people. 12 00:01:07.660 --> 00:01:08.660 I want to give dreams and hopes to various people. 13 00:01:08.660 --> 00:01:58.110 The director of this film 14 00:01:58.510 --> 00:02:01.510 Thank you very much. 15 00:02:02.510 --> 00:02:12.870 There are so many famous characters inBSL. 16 00:02:12.870 --> 00:02:24.380 If it hasn't changed already, 17 00:02:24.380 --> 00:02:33.920 It's a beauty. 18 00:02:33.920 --> 00:02:36.220 She makes a lot of people smile. 19 00:02:36.220 --> 00:02:54.900 After the villa delivery, Kosaka takes a break. 20 00:02:54.900 --> 00:02:58.900 The people who are with her are members of the same troupe. 21 00:02:58.900 --> 00:03:18.780 They are good seniors who care about the new Kosaka from day to day. 22 00:03:18.780 --> 00:03:33.220 I asked Kosaka, who is done with work. 23 00:03:33.220 --> 00:03:37.220 What kind of work did you do today? 24 00:03:37.220 --> 00:03:45.720 It was a job to deliver the villa in front of the station at the event on Saturday. 25 00:03:45.720 --> 00:03:47.720 Real estate? 26 00:03:47.720 --> 00:03:49.720 That's right. 27 00:03:49.720 --> 00:03:55.960 It was an event at a residential exhibition. 28 00:03:55.960 --> 00:03:57.960 How was it? 29 00:03:57.960 --> 00:04:02.960 It was a weekday, but it was surprisingly popular. 30 00:04:02.960 --> 00:04:07.220 I was happy. 31 00:04:07.220 --> 00:04:10.220 Do you usually do this? 32 00:04:10.220 --> 00:04:11.220 With interviews? 33 00:04:11.220 --> 00:04:15.220 Is there a time when you can turn off the camera? 34 00:04:15.220 --> 00:04:22.910 I just started, so I don't have much opportunity. 35 00:04:22.910 --> 00:04:24.910 I see. 36 00:04:24.910 --> 00:04:31.910 Is it correct to say that Kosaka is a costume actor? 37 00:04:31.910 --> 00:04:32.910 Yes, that's right. 38 00:04:32.910 --> 00:04:39.910 Can you tell me how you started to become a costume actor? 39 00:04:39.910 --> 00:04:42.910 I originally wanted to do a job in front of people. 40 00:04:42.910 --> 00:04:51.910 At that time, I happened to meet my father-in-law at the department store. 41 00:04:51.910 --> 00:05:00.910 My father-in-law was doing such a job, so I asked him if I could work hard. 42 00:05:00.910 --> 00:05:04.280 He said yes. 43 00:05:04.280 --> 00:05:09.610 I see. 44 00:05:09.610 --> 00:05:14.610 How long have you been working as a costume actor? 45 00:05:14.610 --> 00:05:19.390 Yes. 46 00:05:19.390 --> 00:05:20.390 How is it? 47 00:05:20.390 --> 00:05:36.010 How do you feel after working as a costume actor? 48 00:05:36.010 --> 00:05:38.010 There are some difficulties. 49 00:05:38.010 --> 00:05:44.010 I had to work hard on my salary and food expenses. 50 00:05:44.010 --> 00:05:46.010 It's hard. 51 00:05:46.010 --> 00:05:54.010 But when I see the smiles of the customers, I'm glad I did it. 52 00:05:54.010 --> 00:05:55.010 I see. 53 00:05:55.010 --> 00:05:56.010 Yes. 54 00:05:56.010 --> 00:06:00.010 By the way, do you have a dream or a goal? 55 00:06:00.010 --> 00:06:11.670 I want to be a person who gives courage and hope to the children who come to me. 56 00:06:11.670 --> 00:06:15.670 I also love my hometown. 57 00:06:15.670 --> 00:06:21.670 I want to be famous in my hometown and return the favor. 58 00:06:21.670 --> 00:06:22.670 I see. 59 00:06:22.670 --> 00:06:23.670 Yes. 60 00:06:23.670 --> 00:06:29.670 By the way, is it okay to ask anywhere in your hometown? 61 00:06:29.670 --> 00:06:30.670 Yes. 62 00:06:30.670 --> 00:06:32.670 I live in Niigata. 63 00:06:32.670 --> 00:06:34.670 I see. 64 00:06:34.670 --> 00:06:35.670 I see. 65 00:06:35.670 --> 00:06:37.670 Do you have a dialect? 66 00:06:37.670 --> 00:06:41.720 I don't speak much. 67 00:06:41.720 --> 00:06:42.720 I see. 68 00:06:42.720 --> 00:06:44.720 I see. 69 00:06:44.720 --> 00:06:50.720 So you want to give courage to your hometown and your children. 70 00:06:50.720 --> 00:06:51.720 Yes. 71 00:06:51.720 --> 00:06:53.720 I see. 72 00:06:53.720 --> 00:06:58.720 By the way, what was your encounter with this theater? 73 00:06:58.720 --> 00:06:59.720 Was it by chance? 74 00:06:59.720 --> 00:07:01.720 It was really by chance. 75 00:07:01.720 --> 00:07:08.280 Is it something you can eat only as a theater worker? 76 00:07:08.280 --> 00:07:13.840 I'm doing my best. 77 00:07:13.840 --> 00:07:14.840 I see. 78 00:07:14.840 --> 00:07:15.840 Is this your part-time job? 79 00:07:15.840 --> 00:07:16.840 Yes. 80 00:07:16.840 --> 00:07:18.840 I'm working hard. 81 00:07:18.840 --> 00:07:20.840 I see. 82 00:07:20.840 --> 00:07:21.840 I see. 83 00:07:21.840 --> 00:07:25.840 What is the pace of your work as a theater worker? 84 00:07:25.840 --> 00:07:29.240 I work every day. 85 00:07:29.240 --> 00:07:32.230 I see. 86 00:07:32.230 --> 00:07:33.230 I see. 87 00:07:33.230 --> 00:07:34.230 How is it? 88 00:07:34.230 --> 00:07:37.230 It's about a year. 89 00:07:37.230 --> 00:07:38.230 Yes. 90 00:07:38.230 --> 00:07:39.230 I see. 91 00:07:39.230 --> 00:07:40.230 How do you do it? 92 00:07:40.230 --> 00:07:41.230 I'm a theater worker. 93 00:07:41.230 --> 00:07:42.230 Yes. 94 00:07:42.230 --> 00:07:46.140 How do you do it? 95 00:07:46.140 --> 00:07:47.140 I'm doing good. 96 00:07:47.140 --> 00:07:48.140 I'm really good in the theater. 97 00:07:48.140 --> 00:07:49.140 Yes. 98 00:07:49.140 --> 00:07:52.160 I'm very good at acting. 99 00:07:52.160 --> 00:07:53.160 I see. 100 00:07:53.160 --> 00:07:54.160 I'm the most professional. 101 00:07:54.160 --> 00:07:55.160 I see. 102 00:07:55.160 --> 00:07:56.160 I like it. 103 00:07:56.160 --> 00:07:57.160 What do you think of acting? 104 00:07:57.160 --> 00:07:58.160 I like to act because I'm good at acting. 105 00:07:58.160 --> 00:07:59.160 That's great. 106 00:07:59.160 --> 00:08:00.160 I like to act because I'm good at acting. 107 00:08:00.160 --> 00:08:01.160 What do you think about acting? 108 00:08:01.160 --> 00:08:04.160 I think I can act in any way. 109 00:08:04.160 --> 00:08:05.160 Actually, I haven't been able to act recently. 110 00:08:05.160 --> 00:08:06.160 I do many things. 111 00:08:06.160 --> 00:08:07.800 Act 112 00:08:07.800 --> 00:08:10.160 What do you think of acting? 113 00:08:10.160 --> 00:08:11.160 I can do many things. 114 00:08:11.160 --> 00:08:13.160 I can't talk. 115 00:08:13.160 --> 00:08:14.160 That's right. 116 00:08:14.160 --> 00:08:15.160 I see. 117 00:08:15.160 --> 00:08:18.160 How is it? From the eyes of the senior, 118 00:08:18.160 --> 00:08:40.610 Does she actually work for about a year and feel growth? 119 00:08:40.610 --> 00:08:50.610 It's a famous theater because it's quite strict. 120 00:08:50.610 --> 00:08:52.610 That's right. 121 00:08:52.610 --> 00:08:59.610 But I can tell that she has love, so I'm grateful. 122 00:08:59.610 --> 00:09:00.610 I see. 123 00:09:00.610 --> 00:09:02.610 She takes care of me even in private. 124 00:09:02.610 --> 00:09:03.610 I see. 125 00:09:03.610 --> 00:09:04.610 That's right. 126 00:09:04.610 --> 00:09:07.610 So are you good friends? 127 00:09:07.610 --> 00:09:10.610 Yes, I think we're good friends. 128 00:09:10.610 --> 00:09:12.610 You're good friends, aren't you? 129 00:09:12.610 --> 00:09:16.610 That's right. I'm grateful. 130 00:09:16.610 --> 00:09:17.610 I see. 131 00:09:17.610 --> 00:09:22.990 As a costume actor, 132 00:09:22.990 --> 00:09:26.990 do you always have something in mind? 133 00:09:26.990 --> 00:09:34.990 Well, I want to protect the character's character. 134 00:09:34.990 --> 00:09:40.990 I want to show that the character is really real. 135 00:09:40.990 --> 00:09:42.990 I don't speak out. 136 00:09:42.990 --> 00:09:47.990 I try to make the action like the character. 137 00:09:47.990 --> 00:09:48.990 I see. 138 00:09:48.990 --> 00:09:49.990 Thank you. 139 00:09:49.990 --> 00:09:50.990 Thank you. 140 00:09:50.990 --> 00:09:51.990 You aim to be a costume star. 141 00:09:51.990 --> 00:09:52.990 Yes. 142 00:09:52.990 --> 00:09:53.990 Please do your best. 143 00:09:53.990 --> 00:09:54.990 I'll do my best. 144 00:09:54.990 --> 00:09:55.990 Finally, 145 00:09:55.990 --> 00:09:56.990 Yes. 146 00:09:56.990 --> 00:10:02.990 Can you say something to the camera? 147 00:10:02.990 --> 00:10:03.990 Yes. 148 00:10:03.990 --> 00:10:06.990 From now on, I will be a costume star 149 00:10:06.990 --> 00:10:14.990 who can give dreams and hopes to many children and adults. 150 00:10:14.990 --> 00:10:17.990 I'll do my best to be a costume star. 151 00:10:17.990 --> 00:10:18.990 Yes. 152 00:10:20.990 --> 00:10:21.990 Are you okay? 153 00:10:21.990 --> 00:10:22.990 Yes, I'm okay. 154 00:10:22.990 --> 00:10:38.260 Are you okay? 155 00:10:38.260 --> 00:10:39.260 Yes. 156 00:10:39.260 --> 00:10:40.260 Are you doing that? 157 00:10:40.260 --> 00:10:42.260 There's no response. 158 00:10:42.260 --> 00:10:44.260 I'm sorry. 159 00:10:44.260 --> 00:10:45.260 I'm sorry. 160 00:10:45.260 --> 00:10:46.260 I'm sorry. 161 00:10:46.260 --> 00:10:47.260 I'm sorry. 162 00:10:47.260 --> 00:10:48.260 I'm sorry. 163 00:10:48.260 --> 00:10:49.260 I'm sorry. 164 00:10:49.260 --> 00:10:50.260 The one who came to the rehearsal room is the director of this theater. 165 00:10:50.260 --> 00:10:52.260 He's the assistant director of the theater, Sakazu Obama. 166 00:10:53.260 --> 00:11:09.030 He's a great veteran who has been on this road for 40 years. 167 00:11:09.030 --> 00:11:11.030 He's doing something. 168 00:11:11.030 --> 00:11:12.030 Hey. 169 00:11:12.030 --> 00:11:13.030 Hey, kid. 170 00:11:13.030 --> 00:11:14.030 Excuse me. 171 00:11:14.030 --> 00:11:16.030 You don't feel good, do you? 172 00:11:16.030 --> 00:11:17.030 Yes. 173 00:11:17.030 --> 00:11:28.020 You're sweating a lot. 174 00:11:36.520 --> 00:11:42.400 You look like you want to quit. 175 00:11:42.400 --> 00:11:44.400 That's not true. 176 00:11:44.400 --> 00:11:45.400 Do you want to quit? 177 00:11:45.400 --> 00:11:47.400 I don't want to quit. 178 00:11:47.400 --> 00:11:48.400 Really? 179 00:11:48.400 --> 00:11:52.560 Yes. 180 00:11:52.560 --> 00:11:53.560 Let's take a break. 181 00:11:53.560 --> 00:11:54.560 Yes. 182 00:11:54.560 --> 00:12:03.540 I could see that it was a very tough play. 183 00:12:03.540 --> 00:12:09.540 The teacher is strict, and we used to be very strict, too. 184 00:12:09.540 --> 00:12:14.540 There are many new students who quit soon. 185 00:12:14.540 --> 00:12:20.540 She is young, but she has the courage to continue. 186 00:12:20.540 --> 00:12:26.540 I want to support her by teaching her hard. 187 00:12:26.540 --> 00:12:31.960 Hima. 188 00:12:31.960 --> 00:12:32.960 Yes. 189 00:12:32.960 --> 00:12:34.960 You want to be a toy star, don't you? 190 00:12:34.960 --> 00:12:36.960 Yes, I want to be. 191 00:12:36.960 --> 00:12:40.960 When you wear a toy, you must not make a sound. 192 00:12:40.960 --> 00:12:41.960 Yes. 193 00:12:41.960 --> 00:12:42.960 No matter what. 194 00:12:42.960 --> 00:12:43.960 Yes. 195 00:12:43.960 --> 00:12:49.960 When you're wearing a toy, if you make a sound from here, you'll ruin your children's dreams. 196 00:12:49.960 --> 00:12:50.960 Yes. 197 00:12:50.960 --> 00:12:54.960 When you're wearing a toy, you must not make a sound. 198 00:12:54.960 --> 00:12:55.960 Yes, I'll do my best. 199 00:12:55.960 --> 00:12:58.960 Osaka is taught by a senior theater teacher. 200 00:12:58.960 --> 00:12:59.960 Osaka. 201 00:12:59.960 --> 00:13:00.960 Yes. 202 00:13:00.960 --> 00:13:20.130 You can't do it, can you? 203 00:13:20.130 --> 00:13:25.360 Yes. 204 00:13:25.360 --> 00:13:29.360 It's a slightly different method, but this is absolutely necessary in front of people. 205 00:13:29.360 --> 00:13:31.360 To avoid making a sound. 206 00:13:31.360 --> 00:13:32.360 I'm going to the bathroom. 207 00:13:32.360 --> 00:13:44.840 If you don't ruin your children's dreams, you'll be responsible for what happens to them. 208 00:13:44.840 --> 00:15:16.680 What? 209 00:15:16.680 --> 00:15:17.680 I'm going to the bathroom. 210 00:15:17.680 --> 00:15:20.090 Which way? 211 00:15:20.090 --> 00:21:59.640 If you're tired, you can go home now. 212 00:21:59.640 --> 00:22:17.500 Please let me do it. 213 00:22:17.500 --> 00:22:22.280 Do you want to quit? 214 00:22:22.280 --> 00:22:25.840 Really? 215 00:22:25.840 --> 00:22:26.840 Yes. 216 00:22:26.840 --> 00:24:24.480 Then, Tanaka. 217 00:24:24.480 --> 00:24:25.480 Yes. 218 00:24:25.480 --> 00:24:26.480 One, two, three, four. 219 00:24:26.480 --> 00:24:27.480 Your stamina is important. 220 00:24:27.480 --> 00:24:28.480 Yes. 221 00:24:28.480 --> 00:24:29.480 Yes. 222 00:24:29.480 --> 00:29:08.530 Do your best with that feeling. 223 00:29:08.530 --> 00:29:17.310 Yes. 224 00:29:17.310 --> 00:29:19.720 Osaka. 225 00:29:19.720 --> 00:29:22.090 I'm coming to Kyoto. 226 00:29:22.090 --> 00:29:45.910 Yes. 227 00:29:45.910 --> 00:30:29.730 Don't forget your feelings. 228 00:30:29.730 --> 00:30:33.730 How does the senior theater teacher feel about Mr. Kosaka? 229 00:30:33.730 --> 00:30:34.730 Yes. 230 00:30:34.730 --> 00:30:39.730 How do you feel about the senior theater teacher? 231 00:30:39.730 --> 00:30:47.730 Well, I'm still a newbie in practice, so sometimes I hit it hard. 232 00:30:47.730 --> 00:30:52.730 But after all, I want to be a gourmet actor and a star. 233 00:30:52.730 --> 00:30:55.730 I can feel it. 234 00:30:55.730 --> 00:31:00.730 I think I have that kind of guts. 235 00:31:00.730 --> 00:31:19.340 On this day, I was in the middle of a joint practice for a residential exhibition event. 236 00:31:19.340 --> 00:32:06.200 Yes. 237 00:32:06.200 --> 00:32:07.200 Do it like this. 238 00:32:07.200 --> 00:32:09.200 Right, left, right, left, left, left. 239 00:32:09.200 --> 00:32:10.200 That's it. 240 00:32:10.200 --> 00:32:11.200 Yes. 241 00:32:11.200 --> 00:32:12.200 OK. 242 00:32:12.200 --> 00:32:13.200 Then, let's go to the next one. 243 00:32:13.200 --> 00:32:14.200 Yes. 244 00:32:14.200 --> 00:32:15.200 Ms. Yoshimari. 245 00:32:15.200 --> 00:32:16.200 Yes. 246 00:32:16.200 --> 00:32:20.040 Today, I'm going to practice with this on. 247 00:32:20.040 --> 00:32:21.040 Yes. 248 00:32:21.040 --> 00:32:22.040 After all, children are the most important thing. 249 00:32:22.040 --> 00:32:23.040 Yes. 250 00:32:23.040 --> 00:32:24.040 Yes. 251 00:32:24.040 --> 00:32:25.040 Yes. 252 00:32:25.040 --> 00:32:26.040 Yes. 253 00:32:26.040 --> 00:32:37.040 After all, when children see a person wearing a costume, they sometimes jump to their chest because they are looking for femininity. 254 00:32:37.040 --> 00:32:38.040 Yes. 255 00:32:38.040 --> 00:32:46.040 But it's no good to make a strange voice or react because you touched your chest. 256 00:32:46.040 --> 00:32:47.040 Yes. 257 00:32:47.040 --> 00:32:48.040 The children will be surprised. 258 00:32:48.040 --> 00:32:52.040 So today, let's practice so that we can withstand it. 259 00:32:52.040 --> 00:32:53.040 Yes. 260 00:32:53.040 --> 00:32:54.040 Please. 261 00:32:54.040 --> 00:32:55.040 OK. 262 00:32:55.040 --> 00:32:56.040 I'll do it. 263 00:32:56.040 --> 00:32:57.040 Yes. 264 00:32:57.040 --> 00:32:58.040 OK. 265 00:32:58.040 --> 00:32:59.040 OK. 266 00:32:59.040 --> 00:33:00.040 It's not good for children. 267 00:33:00.040 --> 00:33:01.040 Yes. 268 00:33:01.040 --> 00:33:16.480 OK. 269 00:33:16.480 --> 00:33:17.480 The children are a little scared. 270 00:33:17.480 --> 00:33:30.350 Yes. 271 00:33:30.350 --> 00:33:31.350 Yes. 272 00:33:31.350 --> 00:33:32.350 Maybe they can't be scared. 273 00:33:32.350 --> 00:33:33.350 It's a little scary. 274 00:33:33.350 --> 00:33:34.350 Yes. 275 00:33:34.350 --> 00:33:35.350 OK. 276 00:33:35.350 --> 00:33:36.350 OK. 277 00:33:36.350 --> 00:33:54.470 OK. 278 00:33:54.470 --> 00:33:56.750 Yes. 279 00:33:56.750 --> 00:33:57.750 I've got a great experience! 280 00:33:57.750 --> 00:34:06.650 OK. 281 00:34:06.650 --> 00:34:07.650 OK. 282 00:34:07.650 --> 00:34:12.240 Good. 283 00:34:12.240 --> 00:34:13.240 Yes. 284 00:34:13.240 --> 00:34:14.240 Yes, yes. 285 00:34:14.240 --> 00:34:27.840 Koyome can't stand it. 286 00:34:27.840 --> 00:34:28.840 Yes. 287 00:34:28.840 --> 00:34:29.840 Let me try. 288 00:34:29.840 --> 00:34:33.950 OK. 289 00:34:33.950 --> 00:34:38.120 Neko-chan! Neko-chan! 290 00:34:38.120 --> 00:34:44.030 You have to turn your hands over! 291 00:34:44.030 --> 00:34:49.290 Neko-chan! 292 00:34:49.290 --> 00:34:59.830 You have to act like a toy actor! 293 00:34:59.830 --> 00:35:04.180 What's wrong? The children are in trouble. 294 00:35:04.180 --> 00:35:08.000 Neko-chan, are you okay? 295 00:35:08.000 --> 00:35:21.560 Cute and cute! 296 00:35:21.560 --> 00:35:24.860 Neko-chan! Neko-chan! 297 00:35:24.860 --> 00:35:26.860 Neko-chan, look over here! 298 00:35:26.860 --> 00:35:31.480 Neko-chan! 299 00:35:31.480 --> 00:35:33.780 I wonder if it's about to melt. 300 00:35:33.780 --> 00:35:36.810 What's wrong? 301 00:35:36.810 --> 00:35:49.530 You don't want to tell the children, do you? 302 00:35:49.530 --> 00:35:51.330 You can't make a sound. 303 00:35:51.330 --> 00:35:52.630 Neko-chan! 304 00:35:52.630 --> 00:36:05.290 You have to be a good boy. 305 00:36:05.290 --> 00:36:10.550 Neko-chan! 306 00:36:10.550 --> 00:36:12.150 I'll shake your hand. 307 00:36:12.150 --> 00:36:12.750 Neko-chan! 308 00:36:12.750 --> 00:36:17.050 High touch! 309 00:36:17.050 --> 00:36:19.350 High touch to the children! 310 00:36:19.350 --> 00:36:32.680 Can you touch them? 311 00:36:32.680 --> 00:36:35.880 You can tell if they're shaking. 312 00:36:35.880 --> 00:36:37.280 You have to be patient. 313 00:36:37.280 --> 00:36:56.940 Neko-chan! 314 00:36:56.940 --> 00:36:58.340 Your posture is important. 315 00:36:58.340 --> 00:37:13.360 Neko-chan! 316 00:37:13.360 --> 00:37:19.820 Neko-chan, look over here! 317 00:37:19.820 --> 00:37:21.720 Be patient even if it feels good. 318 00:37:21.720 --> 00:37:40.090 You can't make a sound. 319 00:37:40.090 --> 00:37:41.890 You can't make a sound. 320 00:37:41.890 --> 00:37:55.840 Be patient. 321 00:37:55.840 --> 00:37:58.860 Neko-chan! 322 00:37:58.860 --> 00:38:00.360 Neko-chan! 323 00:38:00.360 --> 00:38:01.460 You're doing your best. 324 00:38:01.460 --> 00:38:02.460 Neko-chan! 325 00:38:02.460 --> 00:38:04.460 It's a gesture. 326 00:38:04.460 --> 00:38:07.160 Neko-chan! 327 00:38:07.160 --> 00:38:10.160 Even if you make a sound, it's like this. 328 00:38:10.160 --> 00:38:11.560 Neko-chan! 329 00:38:11.560 --> 00:38:13.360 Neko-chan! 330 00:38:13.360 --> 00:44:54.050 Neko-chan! 331 00:44:54.050 --> 00:45:00.660 The children are surprised. 332 00:45:00.660 --> 00:45:03.160 The children can't use it. 333 00:45:03.160 --> 00:45:15.560 Neko-chan! 334 00:45:15.560 --> 00:45:18.740 Neko-chan! 335 00:45:18.740 --> 00:45:20.540 Your behavior is strange. 336 00:45:20.540 --> 00:45:22.540 Neko-chan! 337 00:45:22.540 --> 00:45:23.840 The children fled . 338 00:45:23.840 --> 00:45:25.340 But there are only few people left. 339 00:51:16.090 --> 01:01:56.830 Sorry... 340 01:01:56.830 --> 01:04:29.240 Let's try our best. 341 01:04:29.240 --> 01:04:32.600 In the middle of the event, Kosaka-san was called by a senior. 342 01:04:32.600 --> 01:04:35.840 Has she made some mistakes? 343 01:04:47.540 --> 01:04:55.540 There are a lot of people in front of the customer, so can you keep your professionalism in front of the customer? 344 01:04:55.540 --> 01:04:59.540 Try using this. 345 01:04:59.540 --> 01:05:09.540 Kosaka-san was given a secret tool by a senior who was worried that she could keep her professionalism in front of the customer as a costume actor. 346 01:05:09.540 --> 01:05:26.140 What's wrong? Are you embarrassed? 347 01:05:26.140 --> 01:05:30.810 No, I'm not embarrassed. 348 01:05:30.810 --> 01:05:35.810 It's not good for a costume actor to be embarrassed. 349 01:05:35.810 --> 01:05:36.810 Yes. 350 01:05:36.810 --> 01:05:42.360 Tell me when you get in. 351 01:05:42.360 --> 01:05:43.360 Yes. 352 01:05:43.360 --> 01:06:03.180 I'm in. 353 01:06:03.180 --> 01:06:10.590 You can't make a voice. 354 01:06:10.590 --> 01:06:12.590 Yes. 355 01:06:12.590 --> 01:06:16.540 You have to be patient. 356 01:06:16.540 --> 01:06:17.540 Yes. 357 01:06:17.540 --> 01:08:27.500 It can't be helped if you get up, but children can't do that. 358 01:08:27.500 --> 01:08:29.500 I'm going back. 359 01:08:29.500 --> 01:08:30.500 Yes. 360 01:08:30.500 --> 01:08:33.500 Wear a suit and come back. 361 01:08:33.500 --> 01:10:49.000 Yes. 362 01:10:49.000 --> 01:17:00.310 I'm going to the bathroom. 363 01:17:00.310 --> 01:17:02.310 Is this Sakutani's cat? 364 01:17:02.310 --> 01:17:05.310 I'm not in a relationship. 365 01:17:05.310 --> 01:17:06.310 What are you doing? 366 01:17:06.310 --> 01:17:07.310 What's wrong? 367 01:17:07.310 --> 01:17:09.310 I'm in a relationship. 368 01:17:09.310 --> 01:17:12.870 Are you in a relationship? 369 01:17:12.870 --> 01:17:14.870 Isn't it strange? 370 01:17:14.870 --> 01:17:19.370 I'm in a relationship. 371 01:17:19.370 --> 01:17:21.370 What's wrong? 372 01:17:21.370 --> 01:17:23.370 I'm in a relationship. 373 01:17:23.370 --> 01:17:27.470 Does it hurt? 374 01:17:27.470 --> 01:17:37.470 Is your heart beating? 375 01:17:37.470 --> 01:17:38.470 What is it? 376 01:17:38.470 --> 01:17:40.470 Tell me what it is. 377 01:17:40.470 --> 01:17:42.470 I'm not in a relationship. 378 01:17:42.470 --> 01:17:43.470 What is it? 379 01:17:43.470 --> 01:17:45.470 Is this a service? 380 01:17:45.470 --> 01:17:46.470 Yes. 381 01:17:46.470 --> 01:17:50.070 Tell me. 382 01:17:51.070 --> 01:17:54.070 If you don't tell me, I'll watch. 383 01:17:54.070 --> 01:17:57.380 It's dangerous. 384 01:17:57.380 --> 01:17:59.380 I used scissors, so it's dangerous. 385 01:18:24.220 --> 01:18:25.220 What's in it? 386 01:18:42.060 --> 01:18:43.060 What is this? 387 01:18:43.060 --> 01:18:47.780 Was it in such a bad condition? 388 01:18:47.780 --> 01:18:52.840 What is it? 389 01:18:52.840 --> 01:18:53.840 It's a training. 390 01:18:53.840 --> 01:18:57.120 What's a training? 391 01:18:57.120 --> 01:18:59.120 The cat has bad teeth. 392 01:18:59.120 --> 01:19:02.660 The cat has bad teeth. 393 01:19:02.660 --> 01:19:26.280 Show me. 394 01:19:26.280 --> 01:19:27.280 What's this? 395 01:19:27.280 --> 01:19:33.820 What's in this? 396 01:19:33.820 --> 01:19:37.900 You're so wet. 397 01:19:37.900 --> 01:19:42.170 You put it in because you like it, didn't you? 398 01:19:42.170 --> 01:19:55.270 Is this also a service? 399 01:19:55.270 --> 01:20:23.670 He's trying to get out of it. 400 01:20:23.670 --> 01:20:43.720 Does it feel good? 401 01:20:43.720 --> 01:20:45.720 You don't know what it is, do you? 402 01:20:45.720 --> 01:20:50.890 You're so cute. 403 01:20:52.890 --> 01:20:54.890 You were so cute. 404 01:20:54.890 --> 01:20:56.890 Stop it. 405 01:20:56.890 --> 01:20:58.890 Your face is so cute and sexy. 406 01:21:00.890 --> 01:21:02.890 What was that just now? 407 01:21:02.890 --> 01:21:04.890 I'm working. 408 01:21:04.890 --> 01:21:06.890 I'm sorry. 409 01:21:06.890 --> 01:21:08.890 I'm sorry. 410 01:21:36.220 --> 01:21:38.220 If you say that, 411 01:21:38.220 --> 01:21:40.220 the fans behind you may notice. 412 01:21:42.220 --> 01:21:44.220 You have to say it properly. 413 01:21:44.220 --> 01:25:09.670 You're so good. 414 01:25:09.670 --> 01:25:17.780 It's a pass. 415 01:25:17.780 --> 01:25:21.290 You're very good. 416 01:25:21.290 --> 01:25:23.290 Thank you. 417 01:25:23.290 --> 01:25:25.290 Can you do your best? 418 01:25:25.290 --> 01:25:27.290 Yes. 419 01:25:27.290 --> 01:26:47.850 I'll do my best. 420 01:26:47.850 --> 01:26:54.530 You're a professional, so if you wear this, you can't react. 421 01:26:54.530 --> 01:26:57.230 Yes, I'll do my best. 422 01:26:57.230 --> 01:27:00.350 You can't react to anything. 423 01:27:00.350 --> 01:27:02.850 That's professional. 424 01:27:02.850 --> 01:27:10.590 As a professional toy actor, the final test to get through no reaction no matter what happens. 425 01:27:10.590 --> 01:29:25.520 Can Kosaka-san make her dream come true? 426 01:29:25.520 --> 01:29:35.200 You're going to make it happen. 427 01:29:35.200 --> 01:29:54.840 Hold it firmly. 428 01:29:54.840 --> 01:29:56.840 Show me properly. 429 01:29:56.840 --> 01:30:39.110 I can't. 430 01:30:39.110 --> 01:30:57.720 I can't do it either. 431 01:30:57.720 --> 01:41:20.100 I'm gonna die. 432 01:41:20.100 --> 02:02:55.380 I'm going to give my people dreams and hope. 433 02:02:55.380 --> 02:02:59.380 Kosaka Himari-san, who works hard on her daily practice. 434 02:02:59.380 --> 02:03:00.380 Sometimes, I'm not sure if I'm doing the right thing. 435 02:03:00.380 --> 02:03:00.460 I'm not sure if I'm doing the right thing. 436 02:03:00.460 --> 02:03:00.520 I'm not sure if I'm doing the right thing. 437 02:03:00.520 --> 02:03:00.560 I'm not sure if I'm doing the right thing. 438 02:03:00.560 --> 02:03:00.660 Sometimes, I'm not sure if I'm doing the right thing. 439 02:03:00.660 --> 02:03:12.610 I'm not sure if everyone's doing the right thing. 440 02:03:12.610 --> 02:03:26.530 I sit down and keep going. 441 02:03:26.530 --> 02:03:36.510 I keep trying for my dream that yeah, I'm going to do it. 442 02:03:36.510 --> 02:03:37.570 Every day, she lives on, despite her harsh teaching and tears. 443 02:03:37.570 --> 02:03:40.250 I put a lot of effort into the dream. 444 02:03:40.250 --> 02:03:40.610 Everything is because of everyone's smile. 445 02:03:40.610 --> 02:03:41.310 Until the day they become character characters of kişitsu, hers prochainehearted challenge will continue. 446 02:03:41.310 --> 02:03:43.150 Zhu Yicong 447 02:03:43.150 --> 02:03:43.650 Nara 448 02:03:43.650 --> 02:03:44.730 papers 449 02:03:44.730 --> 02:03:44.770 Movie series 450 02:03:44.990 --> 02:03:45.070 All right. 451 02:03:45.570 --> 02:03:47.270 matters 452 02:03:47.270 --> 02:03:47.570 Questions 453 02:03:47.570 --> 02:03:47.690 making 454 02:03:47.690 --> 02:03:47.750 Poshiriki