0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:25.740 --> 00:00:40.740 On August 15, 1925, the United National Army surrendered in the Gokun broadcast, and half a year passed after the broadcast to tell the end of the war. 2 00:00:40.740 --> 00:01:03.670 My husband still lives in his brother's house, believing that he will return alive without returning from the battlefield. 3 00:01:03.670 --> 00:01:13.550 Ms. Misato, there is a supply of rice at the village head's place, so why don't you come to pick it up? 4 00:01:13.550 --> 00:01:16.550 I will go as soon as the laundry is over. 5 00:01:16.550 --> 00:01:18.550 I look forward to working with you. 6 00:01:18.550 --> 00:01:41.680 Mr. Mitsugu of the Gikei family met an air raid a few days before going to the war, and his wife was lost at that time, and his leg was injured. 7 00:01:41.680 --> 00:01:47.680 He couldn't go to the war, and returned to his family home where his grandfather lived. 8 00:01:47.680 --> 00:02:01.640 Mr. Shota. 9 00:02:01.640 --> 00:02:23.100 It was a pity, wasn't it? Not your husband. 10 00:02:23.100 --> 00:02:24.100 What do you mean? 11 00:02:24.100 --> 00:02:27.100 It's okay. I haven't done it recently. 12 00:02:27.100 --> 00:02:31.100 I just let you go. 13 00:02:31.100 --> 00:02:39.710 Is it okay if I don't get a letter from you? 14 00:02:39.710 --> 00:02:45.710 I'm looking for a letter from Mr. Shota as soon as I get a letter from a ship. 15 00:02:45.710 --> 00:02:50.780 It's okay, isn't it? 16 00:02:50.780 --> 00:03:17.900 Ms. Misato. 17 00:03:17.900 --> 00:03:19.900 Are you back? 18 00:03:19.900 --> 00:03:26.740 Ms. Misato. 19 00:03:26.740 --> 00:03:38.300 He will come again. 20 00:03:38.300 --> 00:03:39.300 Ms. Misato. 21 00:03:39.300 --> 00:03:43.300 I left an important letter and a letter here. 22 00:03:43.300 --> 00:03:45.300 I'm sorry. 23 00:03:45.300 --> 00:03:47.300 I heard something in the village. 24 00:03:47.300 --> 00:03:49.300 I thought it was a thief. 25 00:03:49.300 --> 00:03:52.300 I thought it would be bad if I was caught, so I went there. 26 00:03:52.300 --> 00:03:54.300 And the thief? 27 00:03:54.300 --> 00:04:00.850 It was a cat, not a thief. 28 00:04:00.850 --> 00:04:21.950 I'll prepare dinner. 29 00:04:21.950 --> 00:04:24.950 I'm always sorry. 30 00:04:24.950 --> 00:04:32.540 If I didn't have such a body, I would have gone to the mountains and rivers. 31 00:04:32.540 --> 00:04:34.540 Don't push yourself too hard. 32 00:04:34.540 --> 00:05:16.140 My husband is out of sleep. 33 00:05:16.140 --> 00:05:30.320 At this time, the medicine works and he sleeps all the time. 34 00:05:30.320 --> 00:05:33.320 Forget about your brother, Eitaro. 35 00:05:33.320 --> 00:05:51.580 Be with me. 36 00:05:51.580 --> 00:05:53.580 Ms. Misato. 37 00:05:53.580 --> 00:05:56.580 Even if you leave here, you will only be lazy. 38 00:05:56.580 --> 00:06:01.820 You know it in your heart. 39 00:06:01.820 --> 00:06:14.180 This is a good school. 40 00:06:14.180 --> 00:32:30.890 From this day on, the Gikei stole his grandfather's eyes. 41 00:32:30.890 --> 00:32:32.890 I've been looking for it. 42 00:32:32.890 --> 00:34:43.340 I'll get it out. 43 00:34:43.340 --> 00:34:48.820 I saw it. 44 00:34:48.820 --> 00:34:53.800 How many days has my husband been here? 45 00:34:53.800 --> 00:34:56.210 Why? 46 00:34:56.210 --> 00:34:57.210 No. 47 00:34:57.210 --> 00:34:59.210 I came to deliver a letter in the daytime. 48 00:34:59.210 --> 00:35:02.210 I came to the garden boldly. 49 00:35:02.210 --> 00:35:06.580 What if everyone in the village finds out about this? 50 00:35:06.580 --> 00:35:08.580 Stop it. 51 00:35:08.580 --> 00:35:10.580 Don't say it. 52 00:35:10.580 --> 00:35:11.580 Yes. 53 00:35:11.580 --> 00:35:13.580 I won't say it. 54 00:35:13.580 --> 00:40:32.740 I won't say it. 55 00:54:32.700 --> 00:54:34.700 My name is Sato. 56 00:54:34.700 --> 00:54:43.600 Is this the house of Tohei Shodani? 57 00:54:43.600 --> 00:54:46.600 It's my wife's hometown. 58 00:54:46.600 --> 00:54:53.100 I think I'm with Ms. Shoda at the Kitanokorijo. 59 00:54:53.100 --> 00:54:58.970 How is it? 60 00:54:58.970 --> 00:55:06.460 I'm sorry. 61 00:55:06.460 --> 00:55:12.460 Ms. Shoda has a message for you. 62 00:55:12.460 --> 00:55:17.100 Please stop living. 63 00:55:17.100 --> 00:55:45.060 There is always hope there. 64 00:55:45.060 --> 00:55:47.060 I beg you. 65 00:55:47.060 --> 00:55:49.060 Please get me out of here. 66 00:55:49.060 --> 00:55:51.060 Ms. Shoda. 67 00:55:51.060 --> 00:55:57.150 What are you talking about? 68 00:55:57.150 --> 00:55:59.150 I'm going to lose my hope of living. 69 00:55:59.150 --> 00:59:53.430 From here. 70 00:59:53.430 --> 01:01:10.190 Let's run away with me. 71 01:01:10.190 --> 01:01:14.190 When I was a child, I went to the end of the war in Sokaisaki. 72 01:01:14.190 --> 01:01:19.190 My parents died in the air raid in Tokyo. 73 01:01:19.190 --> 01:01:22.190 I became alone. 74 01:01:22.190 --> 01:01:25.190 The owner of the hot spring restaurant took me. 75 01:01:26.190 --> 01:01:34.190 I'm working as a maid at the hotel to repay your kindness. 76 01:01:34.190 --> 01:01:55.570 When I was a child, I became your wife. 77 01:01:55.570 --> 01:01:58.070 I'm sorry. 78 01:01:58.070 --> 01:02:02.020 Please stop it. 79 01:02:02.020 --> 01:02:04.020 I'm sorry. 80 01:02:04.020 --> 01:02:08.590 Do you need anything? 81 01:02:08.590 --> 01:02:09.590 No. 82 01:02:09.590 --> 01:02:14.030 From now on, I'm going to live in the city. 83 01:02:14.030 --> 01:02:15.030 In place of my father. 84 01:02:15.030 --> 01:02:20.460 In place of your husband? 85 01:02:20.460 --> 01:02:23.460 I have a backache. 86 01:02:23.460 --> 01:02:24.460 Ms. Miki. 87 01:02:24.460 --> 01:02:27.460 Please take a look after the laundry. 88 01:02:27.460 --> 01:02:32.630 Okay. 89 01:02:32.630 --> 01:02:34.630 Have a nice day. 90 01:02:34.630 --> 01:15:51.730 Okay. 91 01:15:51.730 --> 01:15:52.730 What's wrong? 92 01:15:52.730 --> 01:17:12.040 Manabu and Shoda are in love. 93 01:17:12.040 --> 01:17:32.460 Even if they are apart. 94 01:17:32.460 --> 01:17:42.570 Age doesn't matter. 95 01:17:42.570 --> 01:17:44.570 I've lost my mother soon. 96 01:17:44.570 --> 01:17:46.570 I'm going to be a father. 97 01:17:46.570 --> 01:17:56.910 Okay. 98 01:17:56.910 --> 01:17:58.910 You will be with Manabu. 99 01:18:04.650 --> 01:18:59.180 Okay. 100 01:18:59.180 --> 01:19:00.180 I got drunk. 101 01:19:00.180 --> 01:19:01.180 So I fell in the river. 102 01:19:01.180 --> 01:22:29.780 I'm sorry. 103 01:22:29.780 --> 01:27:34.200 Miki. 104 01:27:34.200 --> 01:27:40.140 Are you leaving? 105 01:27:40.140 --> 01:27:41.140 Oh. 106 01:27:41.140 --> 01:27:44.140 I'm going to a party at the Autumn Festival. 107 01:27:44.140 --> 01:27:46.140 Have a nice day. 108 01:27:46.140 --> 01:28:05.510 Last year's the festival'sanna? 109 01:28:05.510 --> 01:28:07.510 Wow. 110 01:28:07.510 --> 01:28:08.510 You came back. 111 01:28:08.510 --> 01:29:47.020 My husband died in a sudden cardiac arrest. 112 01:29:47.020 --> 01:29:49.020 I'm Manabu's wife. 113 01:29:49.020 --> 01:30:00.020 The funeral was over, but my husband's attitude after his death seemed to avoid me. 114 01:30:00.020 --> 01:30:39.020 From that day, my husband went to a nearby snack without work. 115 01:30:39.020 --> 01:31:03.660 I'm the owner of this inn. This money is mine. Let go. 116 01:31:03.660 --> 01:31:31.200 Yes, are you okay? 117 01:31:31.200 --> 01:31:36.980 Don't worry about it. 118 01:31:36.980 --> 01:31:47.040 Did something happen? 119 01:31:47.040 --> 01:31:56.020 Miki? 120 01:31:56.020 --> 01:32:01.520 I'm Miki, but who are you? 121 01:32:01.520 --> 01:32:07.720 I'm Hitoshi. Hitoshi next door. 122 01:32:07.720 --> 01:32:18.870 Who's Hitoshi? 123 01:32:18.870 --> 01:32:27.690 Who's Hitoshi? 124 01:32:27.690 --> 01:32:29.690 Miki is alive. 125 01:32:29.690 --> 01:32:34.640 Then, did you come here by chance? 126 01:32:34.640 --> 01:32:37.640 Do you remember Shige from the medicine shop? 127 01:32:37.640 --> 01:32:43.290 Somehow. 128 01:32:43.290 --> 01:32:49.290 I was relieved to see Shige who looked like Miki. 129 01:32:49.290 --> 01:32:50.290 I'm glad you came. 130 01:32:50.290 --> 01:32:52.290 I'm glad to see Miki again. 131 01:32:52.290 --> 01:32:57.580 I'm glad to see you. 132 01:32:57.580 --> 01:33:03.250 I'm glad to see you. 133 01:33:03.250 --> 02:00:39.000 I'm glad to see you. 134 02:00:39.000 --> 02:00:43.000 It's been two years since my husband died in an accident. 135 02:00:43.000 --> 02:00:53.000 This snack, which I decided to buy with the help of my acquaintance, has been supported by customers and continued somehow. 136 02:00:53.000 --> 02:00:58.370 Nanata, you're not working overtime today, are you? 137 02:00:58.370 --> 02:01:01.370 Yes, but I got promoted. 138 02:01:01.370 --> 02:01:03.370 I see. 139 02:01:03.370 --> 02:01:05.370 I'm sure he'll be surprised to hear that. 140 02:01:05.370 --> 02:01:08.900 That's right. 141 02:01:08.900 --> 02:01:12.900 I can't believe Sanada, who was a good boy, has become so good. 142 02:01:12.900 --> 02:01:17.900 Nobuyuki-san is watching over me in heaven. 143 02:01:17.900 --> 02:01:18.900 Me too. 144 02:01:18.900 --> 02:01:27.230 This shop too. 145 02:01:27.230 --> 02:01:28.230 I'll be in your way. 146 02:01:28.230 --> 02:01:30.230 Oh, Abe-san. 147 02:01:30.230 --> 02:01:34.230 You promised that you wouldn't come to the shop, right? 148 02:01:34.230 --> 02:01:35.230 Yeah. 149 02:01:35.230 --> 02:02:03.970 I have to see whether or not the payment is valid. 150 02:02:03.970 --> 02:02:06.970 It's a problem if you come to the shop. 151 02:02:06.970 --> 02:02:07.970 I'll pay you back properly. 152 02:02:07.970 --> 02:02:09.970 I'll pay you back. 153 02:02:09.970 --> 02:02:28.810 I've already extended the payment before the deadline. 154 02:02:28.810 --> 02:02:30.810 Please keep the payment properly. 155 02:02:30.810 --> 02:02:31.810 There's also a receipt. 156 02:02:31.810 --> 02:02:44.780 I'm sorry to be noisy. 157 02:02:44.780 --> 02:03:05.910 I'm counting on you. 158 02:03:05.910 --> 02:03:10.250 Juri-san, are you okay? 159 02:03:10.250 --> 02:03:11.250 I'm sorry. 160 02:03:11.250 --> 02:03:12.250 I'm okay. 161 02:03:12.250 --> 02:03:13.250 I'm sorry. 162 02:03:13.250 --> 02:03:16.250 The customer bothered me. 163 02:03:16.250 --> 02:03:25.650 However, the debt left by my husband was still suffering from my life. 164 02:03:25.650 --> 02:03:28.650 Most of the sales were taken to the debt collection. 165 02:03:28.650 --> 02:03:31.650 It was a painful day. 166 02:03:31.650 --> 02:03:42.510 It was a day like that. 167 02:03:42.510 --> 02:03:57.730 What are you doing here? 168 02:03:57.730 --> 02:04:10.780 I came here to receive money from you. 169 02:04:10.780 --> 02:04:12.780 Where is the money? 170 02:04:12.780 --> 02:04:13.780 Did you put it in? 171 02:04:13.780 --> 02:04:16.800 Please put it in. 172 02:04:16.800 --> 02:04:18.800 It's here. 173 02:04:18.800 --> 02:04:44.250 It's a house. 174 02:04:44.250 --> 02:04:46.250 I'm sure there's enough money this month. 175 02:04:46.250 --> 02:04:50.940 But I don't have enough interest. 176 02:04:50.940 --> 02:04:56.080 This time, you put in interest and paid this amount. 177 02:04:56.080 --> 02:04:58.080 Shut up. 178 02:04:58.080 --> 02:05:00.080 Don't talk nonsense. 179 02:05:00.080 --> 02:05:01.080 Look at me. 180 02:05:01.080 --> 02:05:03.080 I'm not happy with losing my passing. 181 02:05:03.080 --> 02:05:05.080 Too much pain to work. 182 02:05:05.080 --> 02:05:08.670 Don't make it anymore. 183 02:05:08.670 --> 02:05:11.670 I'll give you a good one. 184 02:05:12.670 --> 02:05:26.280 Don't be angry with me. 185 02:05:26.280 --> 02:05:27.280 I'm not angry with you. 186 02:05:27.280 --> 02:05:28.280 You can do it. 187 02:05:28.280 --> 02:05:30.280 I'll give you the money. 188 02:05:30.280 --> 02:06:04.750 Here it is. 189 02:06:04.750 --> 02:06:09.020 Do not do it. 190 02:06:12.830 --> 02:06:13.830 Do not give me anymore. 191 02:06:13.830 --> 02:06:18.820 Do not make me angry. 192 02:06:18.820 --> 02:06:19.820 Give me one. 193 02:06:20.820 --> 02:06:21.820 Give me that. 194 02:06:22.820 --> 02:06:25.960 Do not do it. 195 02:06:25.960 --> 02:06:45.940 Do not do it anymore. 196 02:06:45.940 --> 02:06:46.940 Move down. 197 02:06:46.940 --> 02:06:47.940 Do not move. 198 02:06:47.940 --> 02:07:09.380 I'm not going to let you satisfy me. 199 02:07:09.380 --> 02:07:45.440 If you sit at home, you'll get sick. 200 02:07:45.440 --> 02:07:47.440 That's what I'm doing. 201 02:07:47.440 --> 02:07:50.440 I'm not your daughter. 202 02:07:50.440 --> 02:08:04.300 I'm going to suck your nipples. 203 02:08:04.300 --> 02:08:07.300 I'm really going to do it. 204 02:08:07.300 --> 02:08:28.440 Don't do that to me. 205 02:08:28.440 --> 02:08:54.950 I'm talking nonsense. 206 02:08:54.950 --> 02:08:58.950 Don't go any further. 207 02:08:59.950 --> 02:09:03.740 I'm serious. 208 02:09:03.740 --> 02:09:05.740 Don't make me angry. 209 02:09:05.740 --> 02:09:13.730 Hold it. 210 02:09:13.730 --> 02:09:33.650 I'm serious. 211 02:09:33.650 --> 02:11:06.110 I'm going to make you sick. 212 02:11:06.110 --> 02:11:10.290 I'm going to make you sick. 213 02:11:10.290 --> 02:11:13.290 Open your mouth again. 214 02:11:13.290 --> 02:11:18.080 Open your mouth again. 215 02:11:18.080 --> 02:11:20.080 I'm going to kick you. 216 02:11:20.080 --> 02:11:26.310 Open your mouth again. 217 02:11:26.310 --> 02:11:28.310 I'm not going to let you do it again. 218 02:11:28.310 --> 02:11:40.460 I'm not your son. 219 02:11:40.460 --> 02:11:57.240 I'm not your son. 220 02:11:57.240 --> 02:11:58.240 I'm not your son. 221 02:11:58.240 --> 02:12:11.860 I don't have a son. 222 02:12:11.860 --> 02:12:18.530 Open your mouth again. 223 02:12:18.530 --> 02:12:19.530 I'm not your son. 224 02:12:19.530 --> 02:12:20.530 I'm not your son. 225 02:12:20.530 --> 02:12:21.530 I'm not a son. 226 02:12:21.530 --> 02:12:22.530 I'm not your son. 227 02:12:22.530 --> 02:12:44.940 I'm not a son. 228 02:12:44.940 --> 02:12:45.940 I'm not your son. 229 02:12:45.940 --> 02:13:43.290 I'm not your son. 230 02:13:43.290 --> 02:13:44.290 I was a child. 231 02:13:44.290 --> 02:13:45.290 I was a child, but I was a child. 232 02:13:45.290 --> 02:14:14.870 I was a child, but I was a child. 233 02:14:14.870 --> 02:14:18.730 Do you want to open your mouth? 234 02:14:18.730 --> 02:14:23.740 The little thing in your mouth is made by a woman. 235 02:14:23.740 --> 02:14:24.740 This is what you're thinking. 236 02:14:24.740 --> 02:14:31.780 The husband died. 237 02:14:31.780 --> 02:14:36.950 She's in a cloud, like a cloud. 238 02:14:36.950 --> 02:14:38.950 I'm grateful to you. 239 02:14:38.950 --> 02:14:42.950 Open your mouth again, and I'll make you sick. 240 02:14:42.950 --> 02:14:46.950 I can't have sex. 241 02:14:46.950 --> 02:15:33.080 I'll go to the bathroom. 242 02:15:33.080 --> 02:15:37.560 If you don't mind, I don't mind. 243 02:15:37.560 --> 02:17:07.620 I'll be quiet, so get on. 244 02:17:07.620 --> 02:17:09.420 Don't cry. 245 02:17:09.420 --> 02:20:01.710 I'm on leave. 246 02:20:01.710 --> 02:20:34.390 Don't worry. 247 02:20:34.390 --> 02:24:19.640 I saw it. 248 02:24:19.640 --> 02:24:30.440 That was a good voice. 249 02:24:30.440 --> 02:24:41.100 You felt good, didn't you? 250 02:24:41.100 --> 02:25:16.200 From now on, I'll take care of the receipts. 251 02:25:16.200 --> 02:25:17.900 Good evening. 252 02:25:17.900 --> 02:25:21.680 I left the beer at the front door. 253 02:25:21.680 --> 02:25:35.060 Thank you very much. 254 02:25:35.060 --> 02:25:39.260 The deal with Juri will be long, right? 255 02:25:39.260 --> 02:25:40.260 That's right. 256 02:25:40.260 --> 02:25:42.860 I'm always helping you. 257 02:25:42.860 --> 02:25:48.160 It's hard to be alone in this bad situation. 258 02:25:48.160 --> 02:25:51.160 No, it's not like that. 259 02:25:51.160 --> 02:26:01.130 If you don't do something special, you can't live this life. 260 02:26:01.130 --> 02:26:02.830 I saw it. 261 02:26:02.830 --> 02:26:06.430 I'm taking good care of you at home. 262 02:26:06.430 --> 02:26:08.430 What? 263 02:26:08.430 --> 02:26:10.430 It smells like water. 264 02:26:10.430 --> 02:26:15.430 If there is such a thing, I would have served you. 265 02:26:15.430 --> 02:26:16.930 That's not it. 266 02:26:16.930 --> 02:26:19.930 That's not a customer. 267 02:26:19.930 --> 02:26:24.430 Then, is it a man who was caught by someone else? 268 02:26:24.430 --> 02:26:27.430 You can't put it in the corner. 269 02:26:27.430 --> 02:26:32.600 Please stop. 270 02:26:32.600 --> 02:26:35.100 You don't want to be separated, do you? 271 02:26:35.100 --> 02:26:37.600 Then what should I do? 272 02:26:37.600 --> 02:26:38.600 I don't understand. 273 02:26:38.600 --> 02:26:50.930 If you don't like it, you should stop trading with us. 274 02:26:50.930 --> 02:27:24.940 But, is there any snack without alcohol? 275 02:27:24.940 --> 02:31:28.340 I'm sorry. 276 02:31:28.340 --> 02:31:30.620 I'm sorry. 277 02:31:30.620 --> 02:31:31.620 I'll lose. 278 02:31:31.620 --> 02:31:46.850 Sanada, thank you for coming for a week. 279 02:31:46.850 --> 02:31:49.200 No. 280 02:31:49.200 --> 02:31:56.960 It's too soon. 281 02:31:56.960 --> 02:31:58.960 I'm strange. 282 02:31:58.960 --> 02:32:03.960 Suddenly, I thought that person would come back. 283 02:32:04.960 --> 02:32:15.920 I still have time to think so. 284 02:32:15.920 --> 02:32:22.780 I will support you. 285 02:32:22.780 --> 02:32:40.630 I will do my best for you. 286 02:32:40.630 --> 02:32:42.880 Sanada. 287 02:32:42.880 --> 02:32:46.760 Yes. 288 02:32:46.760 --> 02:32:49.760 Didn't you say that you wouldn't come to the store? 289 02:32:49.760 --> 02:32:54.610 I came here as a guest today. 290 02:32:54.610 --> 02:33:14.930 I thought I'd have a drink with a girl. 291 02:33:14.930 --> 02:33:16.930 What will you do if someone comes? 292 02:33:16.930 --> 02:33:18.930 You are not a girl. 293 02:33:18.930 --> 02:33:21.930 You like me, don't you? 294 02:33:21.930 --> 02:33:22.930 No. 295 02:33:23.930 --> 02:33:33.870 Good evening. 296 02:33:33.870 --> 02:33:34.870 Welcome. 297 02:33:34.870 --> 02:33:47.910 I'll prepare a drink for you. 298 02:33:47.910 --> 02:33:48.910 Ms. Juri. 299 02:33:48.910 --> 02:33:51.910 Did you take out the debt? 300 02:33:51.910 --> 02:33:52.910 Don't worry. 301 02:33:52.910 --> 02:34:00.560 I came here as a guest today. 302 02:34:00.560 --> 02:34:02.560 This store is dirty. 303 02:34:02.560 --> 02:34:03.560 What's going on? 304 02:34:03.560 --> 02:34:05.560 Clean it up. 305 02:34:05.560 --> 02:34:06.560 I'm sorry. 306 02:34:06.560 --> 02:34:07.560 I'll be back soon. 307 02:34:07.560 --> 02:34:18.100 I'm not in a position to be a customer. 308 02:34:18.100 --> 02:34:19.100 Take a look at it. 309 02:34:19.100 --> 02:34:23.520 I have to clean it. 310 02:34:23.520 --> 02:34:24.520 Take a look at it. 311 02:34:24.520 --> 02:35:30.130 Come on. 312 02:35:30.130 --> 02:35:35.430 I'll pay you this much. 313 02:35:35.430 --> 02:35:36.430 Instead, 314 02:35:36.430 --> 02:35:40.430 I'll give you a lot of fun on the next day. 315 02:35:40.430 --> 02:35:41.430 Do you understand? 316 02:35:41.430 --> 02:36:17.510 You're after that girl, aren't you? 317 02:36:17.510 --> 02:36:20.720 Yes. 318 02:36:20.720 --> 02:36:21.720 You're a good girl. 319 02:36:21.720 --> 02:36:23.720 You're a mature woman. 320 02:36:23.720 --> 02:36:24.720 Yes. 321 02:36:24.720 --> 02:36:25.720 See you. 322 02:36:47.110 --> 02:36:48.110 Ms. Juri. 323 02:36:48.110 --> 02:37:01.500 What is he doing? 324 02:37:01.500 --> 02:37:02.500 Sanada. 325 02:37:02.500 --> 02:37:08.830 I'm dirty. 326 02:37:08.830 --> 02:37:10.830 That's not true. 327 02:37:10.830 --> 02:37:11.830 What? 328 02:37:11.830 --> 02:37:19.830 Ms. Juri has always been clean since the first time we met. 329 02:37:19.830 --> 02:37:24.520 So don't make such a sad face. 330 02:37:24.520 --> 02:38:15.030 Sanada. 331 02:38:15.030 --> 02:38:20.410 I love you. 332 02:38:20.410 --> 02:40:26.400 With Ms. Juri. 333 02:40:26.400 --> 02:42:27.120 I love you so much. 334 02:42:27.120 --> 03:00:17.330 I love you so much. 335 03:00:17.330 --> 03:00:18.330 Will you come with me? 336 03:00:18.330 --> 03:00:21.090 Of course. 337 03:00:21.090 --> 03:00:53.350 Six years have passed since my mother's death. 338 03:00:53.350 --> 03:00:55.350 My father is the second father now. 339 03:00:56.350 --> 03:00:58.350 In the mountains like this, 340 03:00:58.350 --> 03:01:01.350 a hot spring came out of the garden of my house, 341 03:01:01.350 --> 03:01:05.350 and my father said that he would start a hot spring inn. 342 03:01:06.350 --> 03:01:08.350 It's hard to gather people. 343 03:01:09.350 --> 03:01:10.350 For the time being, 344 03:01:10.350 --> 03:01:14.350 my father's first son will help me, 345 03:01:15.350 --> 03:01:17.350 and I will come to this inn today. 346 03:01:17.350 --> 03:01:30.090 Idemitsu. 347 03:01:31.090 --> 03:01:33.090 I'll give you a nail. 348 03:01:33.090 --> 03:01:37.000 What? 349 03:01:38.000 --> 03:01:40.000 Don't touch Iroha. 350 03:01:40.000 --> 03:01:46.830 Do you understand? 351 03:01:46.830 --> 03:02:09.630 Iroha. 352 03:02:09.630 --> 03:02:10.630 I'm home. 353 03:02:10.630 --> 03:02:31.730 Go home. 354 03:02:31.730 --> 03:02:34.490 Iroha. 355 03:02:34.490 --> 03:02:37.490 Before I became your mother, 356 03:02:37.490 --> 03:02:42.830 I was married to Hidemitsu's mother. 357 03:02:42.830 --> 03:02:44.830 We had a lot of things going on. 358 03:02:44.830 --> 03:02:48.830 We met your mother and became a married couple. 359 03:02:48.830 --> 03:02:51.830 Last month, Hidemitsu's mother passed away. 360 03:02:51.830 --> 03:02:55.830 I decided to move out without her. 361 03:02:55.830 --> 03:02:57.830 Besides, 362 03:02:57.830 --> 03:03:00.830 I don't have enough money to buy a house. 363 03:03:00.830 --> 03:03:01.830 Iroha. 364 03:03:01.830 --> 03:03:02.830 Use this money. 365 03:03:02.830 --> 03:03:08.020 Thank you. 366 03:03:08.020 --> 03:03:14.170 Idemitsu. 367 03:03:14.170 --> 03:03:22.050 Idemitsu. 368 03:03:22.050 --> 03:03:24.050 Even if you make a mistake, 369 03:03:24.050 --> 03:03:29.380 don't make a strange mistake. 370 03:03:29.380 --> 03:03:35.980 Oh. 371 03:03:35.980 --> 03:03:46.750 You know it too. 372 03:03:46.750 --> 03:03:48.750 I'll show her the way to peace. 373 03:03:48.750 --> 03:03:59.830 Idemitsu. 374 03:03:59.830 --> 03:04:03.560 I'm going to wash my hands first, 375 03:04:03.560 --> 03:04:05.560 so wait a minute. 376 03:04:05.560 --> 03:04:06.560 Oh. 377 03:04:06.560 --> 03:15:06.050 It's okay. 378 03:15:06.050 --> 03:15:07.050 I'm sorry I'm late. 379 03:15:07.050 --> 03:15:54.040 I'm sorry I'm late. 380 03:15:54.040 --> 03:15:55.040 I'll show you the way to the room. 381 03:15:55.040 --> 03:16:00.430 I'm sorry. 382 03:16:00.430 --> 03:16:07.670 Come over here. 383 03:16:07.670 --> 03:16:22.240 You're the chief. 384 03:16:22.240 --> 03:16:23.240 Hahaha. 385 03:16:23.240 --> 03:16:31.320 It's about the inn. 386 03:16:31.320 --> 03:16:32.320 Hello. 387 03:16:32.320 --> 03:16:33.320 Oh. 388 03:16:33.320 --> 03:16:34.320 Leave it there. 389 03:16:34.320 --> 03:16:35.320 Come on. 390 03:16:35.320 --> 03:16:36.320 Yeah. 391 03:16:36.320 --> 03:16:37.320 So, 392 03:16:37.320 --> 03:16:38.320 after all, 393 03:16:38.320 --> 03:16:40.320 you start various things. 394 03:16:40.320 --> 03:16:41.320 It's for sure. 395 03:16:41.320 --> 03:16:42.320 Yeah. 396 03:16:42.320 --> 03:16:43.320 Yeah. 397 03:17:19.550 --> 03:17:20.550 I'm done cleaning the garden. 398 03:17:20.550 --> 03:17:21.550 Please clean the room too. 399 03:17:21.550 --> 03:17:30.450 Hello. 400 03:17:30.450 --> 03:17:36.400 I gave the sake to the owner. 401 03:17:36.400 --> 03:17:37.400 Thank you. 402 03:17:37.400 --> 03:17:38.400 Hidemitsu, 403 03:17:38.400 --> 03:17:42.690 who has become a young person. 404 03:17:42.690 --> 03:17:48.560 Nice to meet you. 405 03:17:48.560 --> 03:17:52.630 Okay, 406 03:17:52.630 --> 03:18:06.150 I'm going to clean the bathroom. 407 03:18:06.150 --> 03:18:07.750 What are you talking about? 408 03:18:07.750 --> 03:18:12.920 We were so close the other day. 409 03:18:12.920 --> 03:18:15.720 Besides, take good care of your wife. 410 03:18:15.720 --> 03:18:17.720 If you're going to be with me, 411 03:18:17.720 --> 03:18:21.020 let's go out to the countryside and run away together. 412 03:18:21.020 --> 03:18:26.690 I can't forget you. 413 03:18:26.690 --> 03:18:30.000 You have a white skin. 414 03:18:30.000 --> 03:18:37.190 Come back here at least once. 415 03:18:37.190 --> 03:28:42.920 What did you do? 416 03:28:42.920 --> 03:29:42.460 I wanted to be like her. 417 03:29:42.460 --> 03:29:44.360 I want to be like her. 418 03:29:44.360 --> 03:29:57.910 I wanted to be like her, too. 419 03:29:57.910 --> 03:30:03.510 Besides, you were quiet during the day, weren't you? 420 03:30:03.510 --> 03:30:04.310 Ah... 421 03:30:04.310 --> 03:30:15.040 I thought you'd come to the bathroom earlier. 422 03:30:15.040 --> 03:30:19.700 You just peeped in. 423 03:30:19.700 --> 03:30:24.130 You like peeping, don't you? 424 03:30:24.130 --> 03:30:25.130 No way... 425 03:30:25.130 --> 03:32:45.090 You were looking at me, weren't you? 426 03:32:45.090 --> 03:35:04.820 I was looking at you. 427 03:35:04.820 --> 03:35:05.420 Ah... 428 03:35:05.420 --> 03:37:04.810 You had a bad butt. 429 03:37:04.810 --> 03:37:08.490 You were stiff during the day, too. 430 03:37:08.490 --> 03:37:12.970 I saw it. 431 03:37:12.970 --> 03:37:14.770 Young people are so energetic. 432 03:37:14.770 --> 03:39:27.740 I like being fed to the core. 433 03:39:27.740 --> 03:40:51.320 Me, too. 434 03:40:51.320 --> 03:51:58.300 Where are you now? 435 03:51:58.300 --> 04:00:10.910 I'll clean it for you. 436 04:00:10.910 --> 04:00:58.190 This is a secret between the two of us.