0 00:00:25.230 --> 00:00:28.230 It's been three months since I got pregnant, so I can't move. 1 00:00:30.930 --> 00:00:36.230 Really? I wonder if I can move. 2 00:00:37.230 --> 00:00:39.230 By the way, what about the name? 3 00:00:40.230 --> 00:00:44.230 I'm in a hurry, so I don't know the gender yet. 4 00:00:46.230 --> 00:00:53.230 But I want to decide as soon as possible, so let's think about the name of the boy and the name of the girl. 5 00:00:54.230 --> 00:00:57.230 The name, that's right. 6 00:00:57.230 --> 00:01:06.230 If it's a boy, I'll take a letter from my father and Makoto, and if it's a girl, I'll use my letter. 7 00:01:08.770 --> 00:01:10.770 That's a good idea. 8 00:01:11.770 --> 00:01:15.770 But I still have time, so let's think about it slowly. 9 00:01:16.770 --> 00:01:22.620 Yeah, but I might move. 10 00:01:49.290 --> 00:01:52.290 That was four years ago. 11 00:01:52.290 --> 00:02:04.730 Kasumi, I'm sorry. 12 00:02:05.730 --> 00:02:08.730 Because of me, I had to live with my father. 13 00:02:11.970 --> 00:02:14.970 Why are you apologizing? You have to apologize to your father. 14 00:02:15.970 --> 00:02:18.970 It's been a year since I got married. 15 00:02:19.970 --> 00:02:22.970 My husband went to the restaurant and got a job again. 16 00:02:23.970 --> 00:02:27.970 Because of that, my salary has decreased more than before. 17 00:02:28.970 --> 00:02:34.970 We were in trouble with our living expenses, so we decided to live in Makoto's house. 18 00:02:39.490 --> 00:02:41.490 Kasumi, how is your life here? 19 00:02:44.730 --> 00:02:45.730 I got used to it. 20 00:02:46.730 --> 00:02:48.730 That's good. 21 00:02:48.730 --> 00:03:00.640 More than that, thank you for letting me live here. 22 00:03:01.640 --> 00:03:03.640 But it's not easy. 23 00:03:04.640 --> 00:03:06.640 I have to do my best from now on. 24 00:03:07.640 --> 00:03:10.640 Yeah, but you really saved me. 25 00:03:11.640 --> 00:03:13.640 Now my life is much easier. 26 00:03:17.620 --> 00:03:18.620 Thank you very much. 27 00:03:19.620 --> 00:03:22.620 But were we really okay living here? 28 00:03:22.620 --> 00:03:23.620 How was it? 29 00:03:24.620 --> 00:03:25.620 It's okay. 30 00:03:26.620 --> 00:03:30.620 I was lonely because my mother died, so I'm having the best time now. 31 00:03:31.620 --> 00:03:33.620 That's good. 32 00:03:35.990 --> 00:03:38.990 More than that, show me your grandson's face. 33 00:03:39.990 --> 00:03:42.990 I got a job here and it's stable. 34 00:03:43.990 --> 00:03:44.990 I'm thinking of making it soon. 35 00:03:45.990 --> 00:03:47.990 That's good. 36 00:03:54.990 --> 00:04:18.490 That's good. 37 00:04:19.490 --> 00:04:20.490 I want a child soon. 38 00:04:24.620 --> 00:04:26.620 You have to do your best to make a child. 39 00:04:27.620 --> 00:04:31.620 We are children, so I'm sure we can have a cute child. 40 00:04:45.330 --> 00:04:48.330 It's been five months since I went to Makoto's house. 41 00:04:49.330 --> 00:04:55.330 I got used to living here, and we were busy making a child. 42 00:05:13.290 --> 00:05:15.290 Makoto, don't be so depressed. 43 00:05:16.290 --> 00:05:22.630 I can't have a child no matter how hard I try. 44 00:05:23.630 --> 00:05:27.360 You don't have to be so anxious. 45 00:05:28.360 --> 00:05:30.360 Children are precious. 46 00:05:31.360 --> 00:05:33.360 Let's do our best. 47 00:05:43.510 --> 00:06:12.480 It's okay. 48 00:06:13.480 --> 00:06:16.480 I've been working hard since the end of last year. 49 00:06:21.060 --> 00:06:22.060 I hope so. 50 00:06:23.060 --> 00:06:29.060 We were working hard to make a child, but we couldn't have a child. 51 00:06:30.060 --> 00:06:36.060 And little by little, I started to worry about Makoto's feelings. 52 00:06:37.060 --> 00:06:41.060 And since then, I've been less interested in Makoto. 53 00:06:42.060 --> 00:06:52.820 Thank you. 54 00:06:53.820 --> 00:06:55.820 Please do your best. 55 00:06:56.820 --> 00:06:57.820 I'll do my best. 56 00:06:58.820 --> 00:06:59.820 I'm leaving. 57 00:06:59.820 --> 00:07:00.820 Have a nice day. 58 00:07:06.590 --> 00:07:10.590 A year has passed since I came to Makoto's house. 59 00:07:11.590 --> 00:07:12.590 That happened. 60 00:07:13.590 --> 00:07:20.970 Kasumi, are you okay now? 61 00:07:21.970 --> 00:07:23.970 I'm fine. What's wrong? 62 00:07:24.970 --> 00:07:26.970 It's hard to ask. 63 00:07:27.970 --> 00:07:31.110 What about the child? 64 00:07:35.340 --> 00:07:38.340 I'm sorry. I'm doing my best, but I can't do it. 65 00:07:39.340 --> 00:07:41.940 Don't apologize. 66 00:07:42.940 --> 00:07:45.940 Are you doing better than that? 67 00:07:46.940 --> 00:07:50.940 Yes, but I can't have a child, so I haven't been feeling well lately. 68 00:07:51.940 --> 00:08:03.020 That's too bad. 69 00:08:12.980 --> 00:08:13.980 What are you doing? 70 00:08:14.980 --> 00:08:16.980 I've been worried about you since I first saw you. 71 00:08:17.980 --> 00:08:22.160 You can't do this. 72 00:08:23.160 --> 00:08:28.040 I thought it would be a waste of money. 73 00:08:31.120 --> 00:08:33.120 What are you saying? Please don't do this. 74 00:08:34.120 --> 00:08:37.500 Makoto has no remuneration. 75 00:08:38.500 --> 00:08:40.870 She doesn't have enough income. 76 00:08:43.220 --> 00:08:45.220 That's not true. Please stop. 77 00:08:45.220 --> 00:08:46.220 Please stop. 78 00:08:47.220 --> 00:08:50.220 It's a little help to have a child. 79 00:08:51.220 --> 00:08:53.220 What if I don't have a child? 80 00:08:54.220 --> 00:09:01.000 Don't you think it's a waste of money to do this? 81 00:09:04.140 --> 00:09:05.140 I'm sorry I can't have a child. 82 00:09:06.140 --> 00:09:07.140 I'll do my best. 83 00:16:59.660 --> 00:17:07.030 You're lonely, aren't you? 84 00:17:08.030 --> 00:20:33.060 Is it not enough? 85 00:21:20.850 --> 00:21:31.290 You like it, don't you? 86 00:21:38.110 --> 00:21:39.110 You just can't do it. 87 00:21:47.120 --> 00:21:51.900 I'll make it up to you. 88 00:21:51.900 --> 00:21:56.170 Is it not enough? 89 00:21:57.170 --> 00:22:41.750 Is it good? 90 00:22:55.870 --> 00:23:25.320 You're a good girl. 91 00:23:26.320 --> 00:24:45.430 You're a good girl. 92 00:24:46.430 --> 00:24:47.430 You're a good girl. 93 00:24:58.770 --> 00:24:59.770 You're a good girl. 94 00:25:11.360 --> 00:25:12.360 You're a good girl. 95 00:25:13.360 --> 00:25:19.880 Kasumi, I'll make it up to you. 96 00:25:32.560 --> 00:25:33.560 I'll make it up to you. 97 00:25:34.560 --> 00:25:35.560 Come on, get up. 98 00:30:22.540 --> 00:31:38.780 Make a voice. 99 00:31:39.780 --> 00:31:40.780 Which one do you like? 100 00:31:41.780 --> 00:31:42.780 Which one do you like? 101 00:32:00.060 --> 00:40:03.820 I'll make it up to you. 102 00:40:04.820 --> 00:40:07.820 From the day I was raised, I continued to be raised. 103 00:40:10.610 --> 00:40:12.610 When I tried to break it, I was threatened by Mr. Makoto. 104 00:40:13.610 --> 00:40:14.610 I had no choice but to obey. 105 00:40:34.680 --> 00:40:36.680 I'm in trouble if Mr. Makoto tells me, so I can't help it. 106 00:40:39.410 --> 00:40:40.410 Don't you like my new method? 107 00:40:46.500 --> 00:40:47.500 I'd rather be Mr. Makoto. 108 00:42:30.800 --> 00:42:32.800 And every time I was dragged out. 109 00:42:42.660 --> 00:42:45.660 I've been working hard for more than a year, but I can't have a child, so I can't do it. 110 00:42:46.660 --> 00:42:58.270 And our heritage is gone. 111 00:42:59.270 --> 00:43:12.550 Mr. Makoto, who lost his purpose after losing his child-making skills, 112 00:43:13.550 --> 00:43:17.550 went out to drink every time he refused, and the days of his late return increased. 113 00:47:11.260 --> 00:47:12.260 Is it delicious? 114 00:47:31.690 --> 00:47:32.690 Yes. 115 00:47:46.620 --> 00:47:47.620 Kasumi, what is this? 116 00:47:55.210 --> 00:47:56.210 It's delicious, isn't it? 117 00:52:01.080 --> 00:52:05.080 It's been about six months since I stopped making children with Mr. Makoto. 118 00:52:06.080 --> 00:52:11.080 However, the relationship with my father still continues even after a year has passed. 119 00:52:13.360 --> 00:52:16.360 It's as if I'm confusing the loneliness of a married couple. 120 00:52:42.800 --> 00:52:43.800 I'm going to be scolded. 121 00:52:44.800 --> 00:52:45.800 I'm not going to be your opponent. 122 00:52:46.800 --> 00:52:48.800 I feel sorry for you, Kasumi. 123 00:52:58.120 --> 00:53:19.020 You're lonely, aren't you? 124 00:53:20.020 --> 00:53:26.110 What do you know? 125 00:53:28.870 --> 00:53:29.870 I'm not going to be your opponent. 126 00:53:30.870 --> 00:53:36.770 That's not true. 127 00:53:42.980 --> 00:53:45.490 But I feel sorry for you. 128 00:53:46.490 --> 00:55:17.060 I appreciate you so much that you haven't been here before. 129 00:58:37.070 --> 00:58:38.070 It's thin, isn't it? 130 01:08:33.090 --> 01:12:33.450 It's the saddest, isn't it? 131 01:13:22.450 --> 01:13:23.450 Don't think about anything. 132 01:13:24.450 --> 01:14:08.550 It feels good. 133 01:14:14.740 --> 01:29:30.780 Please enjoy it. 134 01:29:31.780 --> 01:29:34.780 Since when did I start to enjoy my relationship with my father? 135 01:29:35.780 --> 01:29:49.640 It was last summer. 136 01:29:52.820 --> 01:29:53.820 What about me? 137 01:29:59.580 --> 01:30:01.580 My father will fill my loneliness. 138 01:44:51.930 --> 01:44:53.930 I'm tired, so let's do it again next time. 139 01:44:57.300 --> 01:44:58.300 Have you already given up on making children? 140 01:45:01.820 --> 01:45:02.820 I've already given up. 141 01:45:08.590 --> 01:45:09.590 I also have a sense of guilt. 142 01:45:10.590 --> 01:45:13.590 I thought it would be bad if I could have children with my father. 143 01:45:13.590 --> 01:45:17.590 Sometimes I try to appeal to Mr. Makoto. 144 01:45:18.590 --> 01:45:21.590 But Mr. Makoto didn't respond to me. 145 01:45:23.590 --> 01:45:27.590 And the colder Mr. Makoto makes me, 146 01:45:28.590 --> 01:45:32.590 the more I want my father to love me. 147 01:48:52.790 --> 01:48:53.790 Kasumi, what were you doing? 148 01:48:57.060 --> 01:48:59.340 Were you talking to your father? 149 01:49:00.340 --> 01:49:01.340 He's not here, is he? 150 01:49:02.340 --> 01:49:03.340 I think he went to buy some alcohol. 151 01:49:03.340 --> 01:49:06.460 I see. 152 01:49:07.460 --> 01:49:13.540 You've been drinking too much recently. 153 01:49:14.540 --> 01:49:15.540 You're going to buy it now, aren't you? 154 01:49:16.540 --> 01:49:19.850 I wonder if you can stop drinking. 155 01:49:20.850 --> 01:49:21.850 If you drink too much, you'll have a bad feeling. 156 01:49:22.850 --> 01:49:23.850 That's right. 157 01:49:24.850 --> 01:49:25.850 Are you worried about that? 158 01:49:26.850 --> 01:49:27.850 I'm worried. 159 01:49:28.850 --> 01:49:29.850 If you drink too much, you'll eat it. 160 01:49:35.040 --> 01:49:36.040 Kasumi, 161 01:49:43.120 --> 01:49:46.120 you haven't been able to make your private life full. 162 01:49:47.120 --> 01:49:49.120 You haven't been able to share your time. 163 01:49:49.120 --> 01:49:56.170 I'll do my best to make time for Kasumi. 164 01:49:58.170 --> 01:50:02.600 I've always thought it would be bad. 165 01:50:09.390 --> 01:50:10.390 Shall we go somewhere this time? 166 01:50:11.390 --> 01:50:12.390 That's right. 167 01:50:13.390 --> 01:50:14.390 Kasumi, is there a place you want to go? 168 01:50:18.500 --> 01:50:19.500 An amusement park. 169 01:50:20.500 --> 01:50:21.500 An amusement park? 170 01:50:22.500 --> 01:50:23.500 I haven't been there for a long time. 171 01:50:24.500 --> 01:50:25.500 I haven't been there for many years. 172 01:50:26.500 --> 01:50:27.500 I wonder what year it is. 173 01:50:29.500 --> 01:50:31.900 What's wrong? 174 01:50:31.900 --> 01:50:36.630 My throat hurts a little. 175 01:50:37.630 --> 01:50:39.630 You've been dry lately, haven't you? 176 01:50:40.630 --> 01:50:41.630 You'd better lick your throat. 177 01:50:42.630 --> 01:50:43.630 Thank you. 178 01:50:44.630 --> 01:50:45.630 If it's an amusement park, 179 01:50:46.630 --> 01:50:50.710 how far can we go? 180 01:50:52.710 --> 01:50:53.710 Shall we rent a car? 181 01:50:54.710 --> 01:50:55.710 Yes. 182 01:50:56.710 --> 01:50:58.710 It will take a while to go by train. 183 01:51:00.710 --> 01:51:01.710 Let's go to the room. 184 01:51:02.710 --> 01:51:05.500 Are you okay? 185 01:51:05.500 --> 01:51:06.500 Are you okay? 186 01:51:07.500 --> 01:51:08.500 I'm okay. 187 01:51:11.580 --> 01:51:13.580 It will take two hours to go by train. 188 01:51:16.410 --> 01:51:17.410 Did you eat oranges? 189 01:51:18.410 --> 01:51:19.410 Yes. 190 01:51:20.410 --> 01:51:21.410 Can I have one too? 191 01:51:26.220 --> 01:51:27.220 Are you okay? 192 01:51:28.220 --> 01:51:33.380 I'm getting sleepy again. 193 01:51:34.380 --> 01:51:35.380 Can I go to bed first? 194 01:51:36.380 --> 01:51:37.380 Yes. 195 01:51:41.740 --> 01:51:42.740 I'll have one. 196 01:51:43.740 --> 01:51:44.740 Good night. 197 01:52:00.240 --> 01:52:01.240 This is not good. 198 01:52:06.270 --> 01:55:49.390 My relationship with my father 199 01:55:50.390 --> 01:55:52.390 has come to a point where I can't go back. 200 01:56:07.090 --> 01:56:08.090 I'm thinking of moving. 201 01:56:10.560 --> 01:56:11.560 What's wrong? 202 01:56:12.560 --> 01:56:13.560 Actually, 203 01:56:14.560 --> 01:56:15.560 I got a promotion 204 01:56:16.560 --> 01:56:17.560 and my salary is going up. 205 01:56:18.560 --> 01:56:19.560 What? 206 01:56:20.560 --> 01:56:21.560 Really? 207 01:56:22.560 --> 01:56:23.560 Congratulations. 208 01:56:24.560 --> 01:56:27.100 Thank you. 209 01:56:28.100 --> 01:56:29.100 I can't bother my father. 210 01:56:30.100 --> 01:56:46.460 Let's move. 211 01:56:46.460 --> 01:56:47.460 I don't care about anything. 212 01:56:48.460 --> 01:56:50.460 Kasumi likes dogs. 213 01:56:51.460 --> 01:56:52.460 Next time, 214 01:56:53.460 --> 01:56:54.460 why don't you have a pet? 215 01:56:55.460 --> 01:56:56.460 I don't care about anything. 216 01:56:57.460 --> 01:56:58.460 You don't care about anything? 217 01:57:07.870 --> 01:57:09.870 Let's ask a friend of yours. 218 01:57:22.330 --> 01:57:23.330 The parking fee is high. 219 01:57:24.330 --> 01:57:25.330 Yes. 220 01:57:28.120 --> 01:57:29.120 The monthly fee is high. 221 01:57:35.500 --> 01:57:36.500 You don't care about anything. 222 01:57:37.500 --> 01:57:38.500 Yes. 223 01:57:50.440 --> 01:57:51.440 I'm going to talk to him. 224 01:57:52.440 --> 01:57:53.440 I'm sorry. 225 01:58:01.770 --> 01:58:02.770 It's no good. 226 01:58:05.620 --> 01:58:06.620 When I see two happy people, 227 01:58:07.620 --> 01:58:09.620 I want to disturb them. 228 02:06:00.190 --> 02:06:01.190 Let's have a toast 229 02:06:02.190 --> 02:06:03.190 with a toast. 230 02:06:04.190 --> 02:06:15.020 You've changed a lot. 231 02:06:16.020 --> 02:06:17.020 Right? 232 02:06:18.020 --> 02:06:19.020 I've been working hard 233 02:06:20.020 --> 02:06:21.020 to take care of my family. 234 02:06:22.020 --> 02:06:23.020 I'm kidding. 235 02:06:24.020 --> 02:06:25.020 I'm not kidding. 236 02:06:26.020 --> 02:06:27.020 You really didn't take care of me. 237 02:06:28.020 --> 02:06:30.580 That's not true. 238 02:06:31.580 --> 02:06:32.580 Let's have a toast. 239 02:06:32.580 --> 02:06:33.580 Let's have a toast. 240 02:06:34.580 --> 02:06:35.580 Cheers. 241 02:06:41.450 --> 02:06:42.450 Thanks to you, 242 02:06:43.450 --> 02:06:44.450 I was able to live in a good place. 243 02:06:45.450 --> 02:06:46.450 I'm grateful to you. 244 02:06:47.450 --> 02:06:48.450 If you work harder, 245 02:06:49.450 --> 02:06:50.450 you'll live in a bigger house. 246 02:06:51.450 --> 02:06:53.920 Really? 247 02:06:54.920 --> 02:06:55.920 Next month, 248 02:06:56.920 --> 02:06:57.920 let's go on a trip together. 249 02:07:02.290 --> 02:07:03.290 Let's do that. 250 02:07:04.290 --> 02:07:05.290 I'm looking forward to it. 251 02:07:06.290 --> 02:07:07.290 Right? 252 02:07:08.290 --> 02:07:09.290 Let's go on a trip. 253 02:07:09.290 --> 02:07:10.290 I'm looking forward to it. 254 02:07:11.290 --> 02:07:14.240 It's been a long time. 255 02:07:15.240 --> 02:07:16.240 I had a lot of fun today. 256 02:07:17.240 --> 02:07:18.240 I agree. 257 02:07:19.240 --> 02:07:20.240 I bothered you a lot. 258 02:07:22.240 --> 02:07:23.240 That's not true. 259 02:07:26.290 --> 02:07:27.290 I got a job 260 02:07:28.290 --> 02:07:29.290 and I got a lot of subordinates. 261 02:07:30.290 --> 02:07:31.290 From now on, 262 02:07:32.290 --> 02:07:33.290 I won't be late for work. 263 02:07:34.290 --> 02:07:35.290 I'll give you a lot of home service. 264 02:07:36.290 --> 02:07:37.290 Thank you. 265 02:07:45.710 --> 02:07:47.710 I want to start making children again. 266 02:07:53.420 --> 02:07:54.420 I'm relieved. 267 02:07:55.420 --> 02:07:56.420 I'm relieved. 268 02:08:17.450 --> 02:08:18.450 Kasumi, 269 02:08:19.450 --> 02:08:20.450 let's do it again. 270 02:08:21.450 --> 02:08:22.450 I'm still alive. 271 02:08:23.450 --> 02:08:25.950 That's all. 272 02:08:26.950 --> 02:08:27.950 I'll make you feel good. 273 02:08:34.200 --> 02:08:35.200 I'm glad. 274 02:08:36.200 --> 02:08:37.200 I've never done this before. 275 02:08:39.200 --> 02:08:41.200 You've done a lot for me. 276 02:08:45.380 --> 02:08:46.380 Are you satisfied? 277 02:08:47.380 --> 02:08:48.380 It's great. 278 02:08:49.380 --> 02:08:50.380 Really? 279 02:08:52.380 --> 02:08:54.380 I got the best from my father. 280 02:08:55.380 --> 02:08:56.380 I'm glad. 281 02:09:00.060 --> 02:09:01.060 After I got a job, 282 02:09:02.060 --> 02:09:04.060 I got along well with Mr. Makoto. 283 02:09:05.060 --> 02:09:07.060 I started making children again. 284 02:09:08.060 --> 02:09:09.060 But I... 285 02:09:11.060 --> 02:09:14.820 I'm glad you said that. 286 02:09:18.820 --> 02:09:20.820 I'm going to take a bath. 287 02:09:21.820 --> 02:09:22.820 There are a lot of baths here. 288 02:09:23.820 --> 02:09:24.820 I'm going to take a bath. 289 02:09:25.820 --> 02:09:26.820 That's good. 290 02:09:29.820 --> 02:09:30.820 I'm going to take a bath first. 291 02:09:31.820 --> 02:09:32.820 I'll take my time. 292 02:09:46.580 --> 02:09:48.580 I've been getting along well with Makoto lately. 293 02:09:52.140 --> 02:10:40.760 I started making children again. 294 02:27:24.700 --> 02:27:25.700 But I...